วันอาทิตย์ที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2563

Lyric & Thai trans : Dvwn (다운) – Burn the Memory (기억소각) (Feat. GIRIBOY (기리보이)




HANGUL



내 기억 속에
비쳐진 유리어항
그 속에 갇혀져
매일 밤을 한없이 표류해
그 안에 물고긴 말해
이미 가득 찬 이곳엔
내 맘을 놓을 데가 없대
하루 이틀 점점 채워질
시간은 네 빈집이 필요해
하나 둘 셋 내 마음이 도착할 때
너의 기억 소각해
그냥 흘려보내
넌 가두려만 해
이 짧은 시간을 채워 가기 위해
고민은 짧게
너는 그냥 흘려보내
아무런 고민하지 마
어항 속은 좁기만 해
너가 가면 나는 혼자
그 많은 추억들을 헌납
추억은 기억들의 손자
이러지 말고 나랑 손잡자
너의 기억들 소각 전부 태워버려 Burn It
꼬일 대로 꼬인 상황 나는 꽤나 잘도 버팀
너를 생각하는 건 이 바닥에서 최고인걸
수돗물처럼 트는 생각 물이 새고 있어
나는 Wavy yeah (It’s so cold)
너의 체내 속을 Wavy yeah
빨간색 물을 젓고 있어
나는 심장쯤에 와있어
삼키거나 뱉든지 그냥 쿨하게
그냥 흘려보내
넌 가두려만 해
이 짧은 시간을 채워가기 위해
고민은 짧게
너는 그냥 흘려보내
아무런 고민하지 마
어항 속은 좁기만 해
너는 왜
고개를 숙여 왜
너는 내
어깨에 기대
그냥 흘려보내
어항 속은 좁기만 해

Thai trans

 기억 속에

เน คีออก ซกเก

ในความทรงจำของฉัน

비쳐진 유리어항

บีชยอจิน ยูรีออฮัง

คือภาพสะท้อนบนตู้ปลา

 속에 갇혀져

คือ ซกเก กัททยอจยอ

ฉันยังคงติดอยู่ในนั้น

매일 밤을 한없이 표류해

เมอิล บัมมึล ฮันนอบชี พโย รยูเฮ

และล่องลอยไปเรื่อยตลอดทั้งคืน

 안에 물고긴 말해

คือ อันเน มุลโกกิน มัลเฮ

ปลาในตู้นั้นบอกกับฉันว่า

이미 가득  이곳엔

อีมี คาดึก ชัน อีกทเซ

มันเต็มแล้ว ที่นี่น่ะ

 맘을 놓을 데가 없대

เน มัมมึล นทอึล เดกา ออบเต

ไม่มีที่สำหรับหัวใจของฉันแล้วล่ะ

 

 

하루 이틀 점점 채워질

ฮารู อีทึล จอมจอม เชวอจิล

แต่ละวัน ในที่สุดมันก็ถูกเติมจนเต็ม

시간은  빈집이 필요해

ชีกันนึน เน บินชิบบี พิลโยเฮ

เวลาต้องการบ้านว่างๆของเธอ

하나    마음이 도착할 

ฮานา ทุล เซท เน มาอึมมี โดจักคัล เต

หนึ่ง สอง สาม เมื่อหัวใจฉันมันมาถึงแล้ว

너의 기억 소각해

นอเอ คีออก โซกักเค

ก็จงเผาความทรงจำของเธอไปเถอะ

 

그냥 흘려보내

คือนยัง ฮึลรยอโบเน

แค่ปล่อยให้มันผ่านไป

 가두려만 

นอน คาทูรยอมัน เฮ

แต่เธอก็ยังจะเอามันไว้

 짧은 시간을 채워 가기 위해

อี ชีบบึน ชีกันนึล เชวอ คากี วีเฮ

เพื่อเติมเต็มช่วงเวลาสั้นๆนี้

고민은 짧게

โคมินนึน จัลเก

ถ้างั้นก็กังวลให้น้อยลง

너는 그냥 흘려보내

นอนึน คือนยัง ฮึลรยอ โบเน

เธอก็แค่ปล่อยให้มันผ่านไป

아무런 고민하지 

อามูรอน โกมิน ฮาจีมา

ไม่ต้องไปกังวลอะไรเลย

어항 속은 좁기만 

ออฮัง ซกกึน จบกีมัน เฮ

ตู้ปลามันเล็กเกินกว่าจะขังตัวเองไว้แล้ว

 

너가 가면 나는 혼자

นอกา กามยอน นานึน ฮนจา

เธอจากไป และฉันตัวคนเดียว

 많은 추억들을 헌납

คือ มันนึน ชูออกดึลรึล ฮอนนับ

จนฉันต้องบริจาคความทรงจำทั้งหมดไป

추억은 기억들의 손자

ชูออกกึน คีออกดึลเร ซนจา

ความทรงจำก็คือหลานของความทรงจำ

이러지 말고 나랑 손잡자

อีรอจี มัลโก นารัง ซนชับจา

อย่าทำแบบนั้นเลย มาจับมือกันเถอะ

 

너의 기억들 소각 전부 태워버려 Burn It

นอเอ คีออกดึล โซกัด ชอนบู เทวอ บอรยอ burn it

ความทรงจำของเธอจะเผามันให้หมด เผามัน

꼬일 대로 꼬인 상황 나는 꽤나 잘도 버팀

โกอิล เดโร โกอิน ซังฮวัง นานึน กเวนา ชัลโด บอทิม

แม้สถานการณ์จะมีความซับซ้อน วุ่นวาย แต่ฉันก็รอดมาได้

너를 생각하는   바닥에서 최고인걸

นอรึล เซงกักคานึน กอน อีบาดักเอซอ ชเวโกอินกอล

การที่ได้คิดถึงเธอ คงจะเป็นสิ่งที่ดีที่สุดแล้วตอนนี้

수돗물처럼 트는 생각 물이 새고 있어

ซูดึทมุลชอรอม ทือนึน เซงกัก มุลรี เชโก อิทซอ

คิดว่ามันผ่านไปเหมือนกับน้ำประปา น้ำประปาที่กำลังรั่ว

 

 

나는 Wavy yeah (Its so cold)

นานึน wavy yeah

ฉันเป็นคลื่น (หนาวเกินไปแล้ว)

너의 체내 속을 Wavy yeah

นอเอ เจเน ซกกึล wavy yeah

เป็นคลื่นในร่างกายของเธอ

빨간색 물을 젓고 있어

ปัลกันเซก มุลรึล ชอทโก อิทซอ

ฉันกำลังพายเรือบนน้ำสีแดง

나는 심장쯤에 와있어

นานึน ชิมจังจึมเม วาอิทซอ

ตอนนี้ฉันใกล้จะถึงหัวใจอยู่แล้ว

삼키거나 뱉든지 그냥 쿨하게

ซัมคีกอนา เบทดึนจี คือนยัง คุลฮาเก

จะเก็บมันไว้หรือพูดออกไป งั้นขอเก็บไว้แบบคูลๆแล้วกัน

 

그냥 흘려보내

 

คือนยัง ฮึลรยอโบเน

แค่ปล่อยให้มันผ่านไป

 가두려만 

นอน คาทูรยอมัน เฮ

แต่เธอก็ยังจะเอามันไว้

 짧은 시간을 채워 가기 위해

อี ชีบบึน ชีกันนึล เชวอ คากี วีเฮ

เพื่อเติมเต็มช่วงเวลาสั้นๆนี้

고민은 짧게

โคมินนึน จัลเก

ถ้างั้นก็กังวลให้น้อยลง

너는 그냥 흘려보내

นอนึน คือนยัง ฮึลรยอ โบเน

เธอก็แค่ปล่อยให้มันผ่านไป

아무런 고민하지 

อามูรอน โกมิน ฮาจีมา

ไม่ต้องไปกังวลอะไรเลย

어항 속은 좁기만 

ออฮัง ซกกึน จบกีมัน เฮ

ตู้ปลามันเล็กเกินกว่าจะขังตัวเองไว้แล้ว

 

너는 

นอนึน เว

ทำไมเธอ

고개를 숙여 

โคเกรึล ซุกกยอ เว

ถึงยังก้มหัวลงมาอีกล่ะ ทำไม

너는 

นอนึน เน

เธอน่ะ

어깨에 기대

ออเกเอ คีเด

เอนตัวมาซบไหล่ฉันได้นะ

 

그냥 흘려보내

คือนยัง ฮึลรยอโบเน

แค่ปล่อยให้มันผ่านไป

어항 속은 좁기만 

ออฮัง ซกกึน จบกีมัน เฮ

ตู้ปลามันเล็กเกินกว่าจะขังตัวเองไว้แล้ว