วันศุกร์ที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 적재 (Jukjae) - 별 보러 가자 (Let’s go see the stars)

 


바람이 조금씩 불어오면은

ชัน พารัมมี โจกึมชิก บุลรอโอมยอนนึน

ยามเมื่อลมหนาวค่อยๆพัดมาทีละนิด

하늘이 반짝이더라

บัม ฮานึลรี พันจักกีดอรา

ในค่ำคืนที่ท้องฟ้าเป็นประกาย

하루를 보내고 집에 들어가는 길에

กิน ฮารูรึล โบเนโก ชิบเบ ทึลรอกานึน กิลเร

ทางกลับบ้านหลังจากวันที่แสนยาวนาน

생각이 문득 나더라

นี เซงกักกี มุนดึก นาดอรา

จู่ๆก็นึกถึงเธอขึ้นมา

어디야 지금

ออดียา จีกึม มวอเฮ

ตอนนี้เธอทำอะไร อยู่ที่ไหนกันนะ

 

나랑 보러 가지 않을래

นารัง บยอล โบรอ กาจี อันนึลเร

มาดูดาวด้วยกันกับฉันไหม

너희 앞으로 잠깐 나올래

นาฮวี ชิบ อัพพือโร ชัมกัน นาอลเร

ออกมาที่หน้าบ้านของเธอสักพักได้ไหม

가볍게 겉옷 하나 걸치고서 나오면

คาบยอบเก กอทอุช ทานา กอลจีโกซอ นาโอมยอน ดเว

เธอจะใส่เสื้อคลุมบางๆออกมาก็ได้

 

너무 멀리 가지 않을게

นอมู มอลรี คาจี อันนึลเก

ไม่อยากไปไหนไกล

그렇지만 손을 잡을래

คือรอคจีมัน เน ซนนึล กก ชับบึลเร

แค่อยากจะจับมือเธอเอาไว้ให้แน่น

멋진 별자리 이름은 모르지만

มอชจิน บยอลจารี อีรึมมึล โมรือจีมัน

ถึงฉันจะไม่รู้จักชื่อดาวที่แสนเท่

나와 같이 가줄래

นาวา กัทที คาจุลเร

เธอจะมากับฉันไหม

 

바람이 조금씩 불어 오면은

ชัน บารัมมี โจกึมชิก บุลรอ โอมยอนนึน

ยามเมื่อลมหนาวค่อยๆพัดมาทีละนิด

생각이 그렇게 나더라

นี เซงกักกี นัน คือรอคเค นาดอรา

ฉันก็แค่คิดถึงเธอเอามากๆ

하루 고요해진 밤거리를 걷다

กิน ฮารู กึท โคโยเฮจิน บัมกอรีรึล กอทดา

สิ้นสุดวันอันยาวนาน เดินผ่านถนนในคืนที่เงียบสงบ

하늘이 너무 좋더라

บัม ฮานึลรี นอมู โชดอรา

ท้องฟ้าในคืนนี้ช่างสวยงามเหลือเกิน

어디야 지금 뭐해

ออดียา จีกึม มวอเฮ

ตอนนี้เธอทำอะไร อยู่ที่ไหนกันนะ

 

나랑 보러 가지 않을래

นารัง บยอล โบรอ คาจี อันนึลเร

มาดูดาวด้วยกันกับฉันไหม

어디든 좋으니 나와 가줄래

ออดีดึน โชอือนี นาวา คาจุลเร

ที่ไหนสักที่ที่ดี จะไปด้วยกันกับฉันไหม

네게 하고 싶었던 말이 너무도 많지만

เนเก ฮาโก ชิพพอซตอน มัลรี นอมูโด มันจีมัน

มีหลายอย่างที่ฉันอยากบอกกับเธอ

 

너무 서두르지 않을게

นอมู ซอทูรือจี อันนึลเก

แต่ฉันไม่อยากรีบจนเกินไป

그치만 손을 잡을래

คือจีมัน เน ซนนึล กก ชับบึลเร

แค่อยากจะจับมือเธอเอาไว้ให้แน่น

멋진 별자리 이름은 모르지만

มอชจิน บยอลจารี อีรึมมึล โมรือจีมัน

ถึงฉันจะไม่รู้จักชื่อดาวที่แสนเท่

나와 같이 가줄래

นาวา กัทที คาจุลเร

เธอจะมากับฉันไหม

 

너와 나의 걸음이 향해 가는 그곳이

นอวา นาเอ กอลรึมมี ฮยังเฮ คานึน คือกชชี

ที่ที่เธอและฉันก้าวเดินไป

어디 일진 모르겠지만

ออดี อิลจิน โมรือเกทจีมัน

แม้จะไม่รู้ว่ามันอยู่ที่ไหน

혼자였던 하늘 너와 함께 걸으면

ฮนจายอซตอน บัม ฮานึล นอวา ฮัมเก กอลรือมยอน

ท้องฟ้าในคืนที่ฉันตัวคนเดียว หากได้เดินกับเธอล่ะก็

그거면

คือกอมยอน ดเว

แค่นี้ที่ผมต้องการ