วันอังคารที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2567

Lyric & Thai trans : Plave - Our Movie

 



많은 장면들을 보내고 나면

มันนึน จัง มยอนดึลรึน โบเนโก นา มยอน

ฉากในหนังที่ผ่านไปนับไม่ถ้วน

엔딩크레딧에는 너와 나뿐이야

เอนดิง คือเรดิชเชนึน นอวา นาปุนนียา

เครดิตในตอนจบ ก็คงจะมีเพียงฉันและเธอ

끝나지 않은 이야긴 계속돼

กึทนาจี อันนึน อียากิน กเย ซก ดเว

เรื่องราวของเราที่ยังไม่จบ ยังคงเล่นต่อไป

우리의 영화를 시작해

อูรีเอ ยอง ฮวารึล ชีจักเค

มาเริ่มฉายหนังของเรากันเถอะ


엄청난 사랑에 빠져, oh-oh

ออมจองนัน ซารังเง ปาจยอ

ตกหลุมรักจนถอนตัวไม่ขึ้น

너란 존재를 알게 된 건, 

นอรัน จนเจรึล อัลเก ดวิน กอน

ที่ได้ค้นพบถึงตัวตนของเธอ

oh, 정말 lucky me, lucky me

oh, ชองมัล lucky me, lucky me

อา ฉันนี่แหละที่โคตรโชคดี

비슷한 모습에 운명이란 말을 믿었죠

บีซึททัน โมซึบเบ อุน มยองงีรัน มัลรึล มิดดอซ จโย

ฉันเชื่อในคำว่า โชคชะตา นะ เพราะว่าเราดูคล้ายกัน

마침내 시작된 우리 이야기를 써 내려가요

มาชิมเน ชีจัก ดวิน อูรี อียากีรึล ซอ เน รยอ กาโย

มาขีดเขียนเรื่องราวของเราที่ได้เริ่มต้นขึ้นแล้วด้วยกันนะ



너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


화면 속에 너와 나 (나)

ฮวา มยอน ซกเก นอวา นา (นา)

เธอและฉันที่อยู่บนหน้าจอ (เธอ) 

feel like I'm Hollywood star (star)

รู้สึกเหมือนได้เป็นดาราฮอลลีวูด

*BGM은 nothin' 내가 불러 (woop)

บีจีเอ็ม nothin' เนกา บุลรอ (woop)

ไม่ใช่ BGM แต่เป็นฉันต่างหากที่ร้องอยู่

*bgm music = Background music

เป็นพวกดนตรี ที่ไม่มีเสียงร้อง


넌 내 앞에서 right here 즐겨만 줘 (ha)

นอน เน อัพเพซอ right here จึล กยอมัน จวอ (ha)

เธอแค่สนุกไปกับมันที่อยู่ตรงหน้าฉันก็พอแล้ว


한걸음 우리 손잡고 같이 걷자

ฮันกอลรึม อูรี ซนชับโก กัทที กอดจา

จับมือกันแล้วเดินไปด้วยกันทีละก้าว

두 걸음 아름다운 밤을 지새우자, you know what

ทู กอลรึม อารึมดาอุน บัมมึล จีเซอูจา you know what

ก้าวสองก้าว มาใช้เวลาในค่ำคืนที่สวยงามไปด้วยกันนะ เธอก็รู้ใช่ไหม

What a beautiful night 모닥불 is burnin'

What a beautiful night โมดัก บุล is burnin'

เป็นคืนที่สวยงามอะไรแบบนี้ กองไฟที่กำลังลุกโชน

너를 사랑할게, I'm in love!

นอรึล ซารังฮัลเก , I'm in love!

ฉันรักเธอนะ (ตกหลุมรักเข้าแล้วสิ)


너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


함께 걸어가 줄래?

ฮัมเก กอลรอกา จุลเร

เดินไปด้วยกันกับฉันได้ไหม

진심이니까 내 손 놓지 마

จินชิมมีนีกา เน ซน นทจี มา

ฉันจริงจังนะ อย่าปล่อยมือฉันเลย

함께 걸어가 줄 때

ฮัมเก กอลรอกา จุล เต

แล้วถ้าเราเดินไปด้วยกัน

넘어지면 내 손잡아 줄래?

นอม ออ จีมยอน เน ซนชับบา จุลเร

ถ้าล้มขึ้นมา ช่วยจับมือฉันไว้ได้ไหม


함께 걸어가 줄게! (Aye, aye, aye, aye)

ฮัมเก กอลรอกา จุลเก! (Aye, aye, aye, aye)

เดินไปด้วยกันกับฉันได้ไหม

힘들 때면 내 손을 잡을래! (Woop)

ฮิมดึล เตมยอน เน ซนนึล ชับบึลเร! (Woop)

ถ้าลำบากอะไร ช่วยจับมือฉันเอาไว้นะ

함께 걸어가 줄 때! (Yah)

ฮัมเก กอลรอกา จุล เต! (Yah)

ถ้าเราเดินไปด้วยกันแล้วล่ะก็

눈부시게 아름다워져, hey!

นุนบูชีเก อารึมดาวอ จยอ, hey!

มันคงจะสวยงามและเปล่งประกายมากแน่ๆเลย


너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


많은 장면들을 보내고 나면

มันนึน จัง มยอนดึลรึน โบเนโก นา มยอน

ฉากในหนังที่ผ่านไปนับไม่ถ้วน

엔딩크레딧에는 너와 나뿐이야

เอนดิง คือเรดิชเชนึน นอวา นาปุนนียา

เครดิตในตอนจบ ก็คงจะมีเพียงฉันและเธอ

끝나지 않은 이야긴 계속돼

กึทนาจี อันนึน อียากิน กเย ซก ดเว

เรื่องราวของเราที่ยังไม่จบ ยังคงเล่นต่อไป

우리의 영화를 시작해

อูรีเอ ยอง ฮวารึล ชีจักเค

มาเริ่มฉายหนังของเรากันเถอะ


วันจันทร์ที่ 18 กันยายน พ.ศ. 2566

Lyric & Thai trans : Chancellor - Slowly

 


넌 내가 가진 전부

นอน เนกา กาจิน จอนบู

คุณคือทั้งหมดที่ผมมี

하늘이 준 너란 선물

ฮานึลรี จุน นอรัน ซอนมุล

ของขวัญเช่นคุณที่ฟ้าประทานมาแด่ผม

처음부터 이미 너라는 걸 난 알고 있었기에

ชออึมบูทอ อีมี นอรานึน กอล นัน อัลโก อิซซอกีเอ

เพราะผมรู้อยู่แล้วว่าเป็นคุณตั้งแต่แรก

Baby, I like that 눈이 부신 넌

baby, i like that นุนนี บูชิน นอน

ที่รัก คุณที่เปล่งประกาย ผมชอบมันมากเลย

너무 아름다운걸

นอมู อารึมดาอุนกอล

คุณสวยมาก

내가 힘겨워 기대고 싶을 때

เนกา ฮิมกยอวอ คีเดโก ชิพพึน เต

ยามเมื่อผมอ่อนล้าและต้องการที่พึ่งพิง

넌 항상 달래주곤 해, 우

นอน ฮังซัง ทัลเรจูกนเฮ

คุณเป็นคนที่ปลอบใจผมเสมอมา

사계절이 우릴 지나고

ซา กเย จอลรี อูริน จีนาโก

ฤดูกาลทั้งสี่ที่พัดผ่านเราไป

다시 맞이하는 가을

ทาชี มัจจีฮานึน กาอึล

วนมาฤดูใบไม้ร่วงอีกครั้ง

너와 자주 보던 TV show

นอวา จาจู โบดอน TV show

รายการทีวีที่ผมดูกับคุณบ่อยๆ

속에 주인공이 된 것만 같아

ซกเก จูอินกงงี ดเวน กอซมัน กัททา

ผมรู้สึกเหมือนได้เป็นตัวละครหลักในเรื่อง

하얀 눈이 내린 wedding dress

ฮายัน นุนนี เนริน wedding dress

หิมะสีขาว และชุดแต่งงาน

모두 모인 이 밤

โมดู โมอิน อี บัม

คืนนี้ที่ทุกคนมารวมตัวกัน

너와 나 떨리는 이 순간

นอวา นา ตอลรีนึน อี ซุนกัน

คุณและผมในช่วงเวลาที่ตื่นเต้น


한 걸음씩 내게로 slowly

ฮัน กอลรึมชิก เนเกโร slowly

ทีละก้าวที่ก้าวมาหาผมอย่างช้าๆ

네가 들어와 저 멀리

นีกา ทึลรอวา จอ มอลรี

คุณที่อยู่ไกลได้ใกล้เข้ามาหาผม

서두르지 마 천천히

ซอทูรือจีมา จอนจอนฮี

อย่างช้าๆ ไม่ต้องรีบร้อน

내가 더 다가갈게

เนกา ดอ ดากาคัลเก

ผมจะเข้าไปใกล้คุณเอง

Slowly

อย่างช้าๆ

내 손을 잡아줘 hold me

เน ซนนึล ชับบาจวอ hold me 

จับมือผมเอาไว้ กอดผมไว้นะ

걱정하지 마, don't worry

คอกจอง ฮาจีมา  don't worry

ไม่ต้องกังวลไป

항상 널 지켜줄게

ฮังซัง นอล จีคยอจุลเก

ผมจะคอยปกป้องคุณอยู่เสมอ


넌 때론 나의 친구

นอน เตรน นาเอ ชินกู

บางครั้งคุณก็เป็นเหมือนเพื่อน

너를 의지하는 이유

นอรึล อึยจีฮานึน อียู

เหตุผลที่ว่าทำไมผมถึงพึ่งพิงคุณ

힘들었던 날들 이겨냈기에

ฮิมดึลรอซตอน นัลดึล อีกยอ เนซกีเอ

เพราะผ่านวันยากลำบากมาด้วยกัน

우리가 여기 있어

อูรีกา ยอกี อิซซอ

ถึงมีเราในวันนี้ได้

Baby, I got that 

ที่รัก ผมเข้าใจแล้ว

남은 없는 것 세상 하나뿐인 너

นัมมึน ออบนึน กอซ เซซัง ฮานาปุนนิน นอ

ในวันที่ไม่เหลืออะไร คุณคือเพียงหนึ่งเดียวในโลกที่เหลืออยู่

생각만 해도 설레는 맘

เซงกักมัน เฮโด ซอลเรนึน มัม

เพียงแค่นึกถึงใจก็สั่นไหวแล้ว

모든 순간이 감사해 우우

โมดึน ซุนกันนี คัมซาเฮ

ขอบคุณสำหรับทุกช่วงเวลานะ


수많은 세월이 흐르고

ซูมันนึน เซวอลรี ฮือรือโก

หลายปีที่ผ่านไปนับไม่ถ้วน

하얗게 바래져 갈

ฮายัคเค บาเรจยอ กัล

กระทั่งแก่ตัวลงจนผมเริ่มมีสีขาว

그런 내 모습이라 해도

คือรอน เน โมซึบบีรา เฮโด

ถึงผมจะเป็นแบบนั้น

변치 않고 날 사랑해 주겠니

บยอนจี อันโก นัล ซารังเฮ จูเกซนี

คุณยังจะรักผมไม่เปลี่ยนไปไหม

우리가 만든 이야기 속 또 하나의 시작

อูรีกา มันดคน อียากี ซก โต ฮานาเอ ชีจัก

เรื่องราวของเราเอง และเรื่องราวใหม่ๆที่เริ่มต้นขึ้น

Baby, please come with me

ที่รัก ได้โปรดไปกับผมนะ

Make it last

ทำให้มันเป็นครั้งสุดท้าย


한 걸음씩 내게로 slowly

ฮัน กอลรึมชิก เนเกโร slowly

ทีละก้าวที่ก้าวมาหาผมอย่างช้าๆ

네가 들어와 저 멀리

นีกา ทึลรอวา จอ มอลรี

คุณที่อยู่ไกลได้ใกล้เข้ามาหาผม

서두르지 마 천천히

ซอทูรือจีมา จอนจอนฮี

อย่างช้าๆ ไม่ต้องรีบร้อน

내가 더 다가갈게

เนกา ดอ ดากาคัลเก

ผมจะเข้าไปใกล้คุณเอง

Slowly

อย่างช้าๆ

내 손을 잡아줘 hold me

เน ซนนึล ชับบาจวอ hold me 

จับมือผมเอาไว้ กอดผมไว้นะ

걱정하지 마, don't worry

คอกจอง ฮาจีมา  don't worry

ไม่ต้องกังวลไป

항상 널 지켜줄게

ฮังซัง นอล จีคยอจุลเก

ผมจะคอยปกป้องคุณอยู่เสมอ