วันอังคารที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2567

Lyric & Thai trans : Plave - Our Movie

 



많은 장면들을 보내고 나면

มันนึน จัง มยอนดึลรึน โบเนโก นา มยอน

ฉากในหนังที่ผ่านไปนับไม่ถ้วน

엔딩크레딧에는 너와 나뿐이야

เอนดิง คือเรดิชเชนึน นอวา นาปุนนียา

เครดิตในตอนจบ ก็คงจะมีเพียงฉันและเธอ

끝나지 않은 이야긴 계속돼

กึทนาจี อันนึน อียากิน กเย ซก ดเว

เรื่องราวของเราที่ยังไม่จบ ยังคงเล่นต่อไป

우리의 영화를 시작해

อูรีเอ ยอง ฮวารึล ชีจักเค

มาเริ่มฉายหนังของเรากันเถอะ


엄청난 사랑에 빠져, oh-oh

ออมจองนัน ซารังเง ปาจยอ

ตกหลุมรักจนถอนตัวไม่ขึ้น

너란 존재를 알게 된 건, 

นอรัน จนเจรึล อัลเก ดวิน กอน

ที่ได้ค้นพบถึงตัวตนของเธอ

oh, 정말 lucky me, lucky me

oh, ชองมัล lucky me, lucky me

อา ฉันนี่แหละที่โคตรโชคดี

비슷한 모습에 운명이란 말을 믿었죠

บีซึททัน โมซึบเบ อุน มยองงีรัน มัลรึล มิดดอซ จโย

ฉันเชื่อในคำว่า โชคชะตา นะ เพราะว่าเราดูคล้ายกัน

마침내 시작된 우리 이야기를 써 내려가요

มาชิมเน ชีจัก ดวิน อูรี อียากีรึล ซอ เน รยอ กาโย

มาขีดเขียนเรื่องราวของเราที่ได้เริ่มต้นขึ้นแล้วด้วยกันนะ



너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


화면 속에 너와 나 (나)

ฮวา มยอน ซกเก นอวา นา (นา)

เธอและฉันที่อยู่บนหน้าจอ (เธอ) 

feel like I'm Hollywood star (star)

รู้สึกเหมือนได้เป็นดาราฮอลลีวูด

*BGM은 nothin' 내가 불러 (woop)

บีจีเอ็ม nothin' เนกา บุลรอ (woop)

ไม่ใช่ BGM แต่เป็นฉันต่างหากที่ร้องอยู่

*bgm music = Background music

เป็นพวกดนตรี ที่ไม่มีเสียงร้อง


넌 내 앞에서 right here 즐겨만 줘 (ha)

นอน เน อัพเพซอ right here จึล กยอมัน จวอ (ha)

เธอแค่สนุกไปกับมันที่อยู่ตรงหน้าฉันก็พอแล้ว


한걸음 우리 손잡고 같이 걷자

ฮันกอลรึม อูรี ซนชับโก กัทที กอดจา

จับมือกันแล้วเดินไปด้วยกันทีละก้าว

두 걸음 아름다운 밤을 지새우자, you know what

ทู กอลรึม อารึมดาอุน บัมมึล จีเซอูจา you know what

ก้าวสองก้าว มาใช้เวลาในค่ำคืนที่สวยงามไปด้วยกันนะ เธอก็รู้ใช่ไหม

What a beautiful night 모닥불 is burnin'

What a beautiful night โมดัก บุล is burnin'

เป็นคืนที่สวยงามอะไรแบบนี้ กองไฟที่กำลังลุกโชน

너를 사랑할게, I'm in love!

นอรึล ซารังฮัลเก , I'm in love!

ฉันรักเธอนะ (ตกหลุมรักเข้าแล้วสิ)


너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


함께 걸어가 줄래?

ฮัมเก กอลรอกา จุลเร

เดินไปด้วยกันกับฉันได้ไหม

진심이니까 내 손 놓지 마

จินชิมมีนีกา เน ซน นทจี มา

ฉันจริงจังนะ อย่าปล่อยมือฉันเลย

함께 걸어가 줄 때

ฮัมเก กอลรอกา จุล เต

แล้วถ้าเราเดินไปด้วยกัน

넘어지면 내 손잡아 줄래?

นอม ออ จีมยอน เน ซนชับบา จุลเร

ถ้าล้มขึ้นมา ช่วยจับมือฉันไว้ได้ไหม


함께 걸어가 줄게! (Aye, aye, aye, aye)

ฮัมเก กอลรอกา จุลเก! (Aye, aye, aye, aye)

เดินไปด้วยกันกับฉันได้ไหม

힘들 때면 내 손을 잡을래! (Woop)

ฮิมดึล เตมยอน เน ซนนึล ชับบึลเร! (Woop)

ถ้าลำบากอะไร ช่วยจับมือฉันเอาไว้นะ

함께 걸어가 줄 때! (Yah)

ฮัมเก กอลรอกา จุล เต! (Yah)

ถ้าเราเดินไปด้วยกันแล้วล่ะก็

눈부시게 아름다워져, hey!

นุนบูชีเก อารึมดาวอ จยอ, hey!

มันคงจะสวยงามและเปล่งประกายมากแน่ๆเลย


너란 영화! 되어줄게 highlight

นอรัน ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเก highlight

(หนังที่เรียกว่าคุณ) ฉันจะเป็นส่วนสำคัญให้เอง

나의 영화! 되어줄래 마지막?

นาเอ ยอง ฮวา! ดเว ออจุลเร มาจีมัก

(กลายมาเป็นหนังของฉัน) จะเป็นคนสุดท้ายของฉันได้ไหม?

한 편의 영화가 끝나도 끝이 아닐 거라고

ฮัน พยอนเน ยองฮวากา กึทนาโด กึทที อานิล กอราโก

แม้ว่าหนังเรื่องหนึ่งจะจบลงแล้วก็ตาม แต่มันไม่ใช่ตอนจบแน่นอน


멜로 영화! 주인공은 너야

เมลโร ยอง ฮวา! จูอินกงงึน นอยา

(ในหนังรักโรแมนติค) เธอคือนางเอกนะ

흑백 영화! 속에 너만 빛나

ฮึกแบก ยอง ฮวา! ซกเก นอมัน บิชนา

(ในหนังขาวดำ) มีเพียงเธอที่เปล่งประกาย

막이 내리고 별빛들이 쏟아질 거야

มักกี เนรีโก บยอลบิชดึลรี ซทดาจิล กอยา

ในตอนที่ม่านปิดลง ดวงดาวจะสาดแสงลงมา


많은 장면들을 보내고 나면

มันนึน จัง มยอนดึลรึน โบเนโก นา มยอน

ฉากในหนังที่ผ่านไปนับไม่ถ้วน

엔딩크레딧에는 너와 나뿐이야

เอนดิง คือเรดิชเชนึน นอวา นาปุนนียา

เครดิตในตอนจบ ก็คงจะมีเพียงฉันและเธอ

끝나지 않은 이야긴 계속돼

กึทนาจี อันนึน อียากิน กเย ซก ดเว

เรื่องราวของเราที่ยังไม่จบ ยังคงเล่นต่อไป

우리의 영화를 시작해

อูรีเอ ยอง ฮวารึล ชีจักเค

มาเริ่มฉายหนังของเรากันเถอะ


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น