วันอาทิตย์ที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2564

Lyric & Thai trans : 검정치마 (The black skirts) - Diamond


Hangul

자기야 우리 이대로도 괜찮은 걸까

사랑한단 말이 정신엔 자꾸 뜸해져

그렇다고 내가 변했다고는 생각 말아줘

그럴 때마다 어쩔 줄을 모르겠어

 

Babe, 알고 있겠지만 사랑이 필요할

Ask, 그럼 보여줄게 말이 앞서기 전에

 

변하지 않는 다이아몬드 하고

사랑 하는 나밖에는 없다고

변하지 않는 다이아몬드 하고

사랑 하는 나밖에는 없다고

 

더뎌진 발걸음이 가끔씩 다른 곳으로 새고

내가 잘못 고른 단어가 너무 크게 들릴

너는 아마 내가 변했다고만 생각하겠지

그럴 때마다 어쩔 줄을 모르겠어

 

Babe, 알고 있겠지만 사랑이 필요할

Ask, 그럼 보여줄게 말이 앞서기 전에

 

변하지 않는 다이아몬드 하고

사랑 하는 나밖에는 없다고

변하지 않는 다이아몬드 하고

사랑 하는 나밖에는 없다고

 

Oh, come on

I will be good

Oh, come on

You are my only one


thai trans

자기야 우리 이대로도 괜찮은 걸까

ชากียา อูรี อีเดโรโด เควนชันนึน กอลกา

ที่รัก เราโอเคไหมกับที่จะเป็นแบบนี้

사랑한단 말이 정신엔 자꾸 뜸해져

ซารังฮันดัน มัลรี เมน จองชินเอน ชากู ตึมเฮจยอ

คำว่า “รัก” ที่อยู่ในใจ แทบจะไม่มีขึ้นเรื่อยๆ

그렇다고 내가 변했다고는 생각 말아줘

คือรอดาโก เนกา พยอนแนซดาโกนึน เซงกัก มัลราจวอ

แต่ถึงแบบนั้น อย่าได้คิดว่าฉันนั้นเปลี่ยนไปเลยนะ

그럴 때마다 어쩔 줄을 모르겠어

คือรอล เตมาดา นัน ออจอล จุลรึล โมรือเกซซอ

ไม่ว่ามันจะเกิดขึ้นตอนไหน ฉันก็ไม่รู้จะทำยังไงเหมือนกัน

 

Babe, 알고 있겠지만 사랑이 필요할

Babe อัลโก อิซเกซจีมัน ซารังงี พิลโยฮัน เตน

ที่รัก เธอคงจะรู้ใช่ไหม ว่าเมื่อใดที่เธอต้องการความรัก

Ask, 그럼 보여줄게 말이 앞서기 전에

Ask คือรอม โบยอจุลเก มัลรี อัพซอกี จอนเน

ถามสิ แล้วฉันจะแสดงให้ดู ก่อนที่ฉันจะใช้คำพูดแทน

 

변하지 않는 다이아몬드 하고

บยอนนาจี อันนึน กอน ดาอีอามนดือ ฮาโก

สิ่งที่จะไม่แปรเปลี่ยนไปเลยคือ เพชร

사랑 하는 나밖에는 없다고

นอล ซารังฮานึน นาบักเกนึน ออบดาโก

มีเพียงฉันเท่านั้นที่รักเธอ

변하지 않는 다이아몬드 하고

พยอนนาจี อันนึน กอน ดาอีอามนดือ ฮาโก

สิ่งที่จะไม่แปรเปลี่ยนไปเลยคือ เพชร

사랑 하는 나밖에는 없다고

นอล ซารังฮานึน นาบักเกนึน ออบดาโก

มีเพียงฉันเท่านั้นที่รักเธอ

 

더뎌진 발걸음이

ดอ ดยอจิน เน บัลกอลรึมมี

ฝีเท้าที่เชื่องช้าของฉัน

가끔씩 다른 곳으로 새고

คากึมชิก ทารึน กซซือโร เซโก

บางครั้ง อาจจะก้าวออกไปที่อื่นบ้าง

내가 잘못 고른 단어가

เนกา ชัลมซ โกรึน ดันนอกา

คำพูดที่ฉันเลือกใช้มันผิด

너무 크게 들릴

นอมู คือเก ทึลริน เต

และเธอได้ยินมันดังเกินไป

너는 아마 내가 변했다고만 생각하겠지

นอนึน อามา เนกา พยอนแฮทดาโกมัน เซงกักคาเกซจี

เธออาจจะคิดว่าฉันนั้นเปลี่ยนไป

그럴 때마다 어쩔 줄을 모르겠어

คือรอล เตมาดา นัน ออจอล จุลรึล โมรือเกซซอ

ไม่ว่ามันจะเกิดขึ้นตอนไหน ฉันก็ไม่รู้จะทำยังไงเหมือนกัน

 

Babe, 알고 있겠지만 사랑이 필요할 

Babe อัลโก อิซเกซจีมัน ซารังงี พิลโยฮัน เตน

ที่รัก เธอคงจะรู้ใช่ไหม ว่าเมื่อใดที่เธอต้องการความรัก

Ask, 그럼 보여줄게 말이 앞서기 전에

Ask คือรอม โบยอจุลเก มัลรี อัพซอกี จอนเน

ถามสิ แล้วฉันจะแสดงให้ดู ก่อนที่ฉันจะใช้คำพูดแทน

 

변하지 않는  다이아몬드 하고

บยอนนาจี อันนึน กอน ดาอีอามนดือ ฮาโก

สิ่งที่จะไม่แปรเปลี่ยนไปเลยคือ เพชร

 사랑 하는 나밖에는 없다고

นอล ซารังฮานึน นาบักเกนึน ออบดาโก

มีเพียงฉันเท่านั้นที่รักเธอ

변하지 않는  다이아몬드 하고

พยอนนาจี อันนึน กอน ดาอีอามนดือ ฮาโก

สิ่งที่จะไม่แปรเปลี่ยนไปเลยคือ เพชร

 사랑 하는 나밖에는 없다고

นอล ซารังฮานึน นาบักเกนึน ออบดาโก

มีเพียงฉันเท่านั้นที่รักเธอ

 

Oh, come on

มานี่มา

I will be good

ฉันจะเป็นคนที่ดี

Oh, come on

มานี่มา

You are my only one

เธอเป็นเพียงรักเดียวของฉัน


วันอังคารที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2564

Lyric & Thai trans : Red Velvet (레드벨벳) - Hello, Sunset (다시, 여름)


Hangul


노을빛에 물든 향기

익숙함에 미처 몰랐지

뜨거운 여름의 끝자락

또다시 설렘이 번져와

 

어깨 뒤로 일렁이는 추억들

눈빛 따라 살랑이는 바람결

사랑을 것만 같아

이토록 아름다운 맘도

 

하늘 가득 담아 네게 노래해

다시 마주친 순간 Fall in love

고마워 기다린 만큼

안아줄게

 

여름을 돌고 돌아

저물어가는 시간

인사를 건네

Hello hello hello

 

하고 싶은 말은

아직 전하지 못했지만

뜨겁게 다시

Hello hello hello yeah

 

돌아보면 왠지 오늘이

눈물 것처럼 아련히

자고 나면 사라질 꿈만 같아

눈을 맞춰도 그리운

 

얼굴 위로 너울지는

그림자도 너를 닮아

하나가 Feeling

But 때론 두려워져 Yeah

 

깊어가는 밤하늘을 기억해

우리 맘을 잔상처럼 남긴

여름을 잊지 않기로

약속해 줄래

 

계절을 돌고 돌아

다시 만날 그날

오늘처럼

Hello hello hello

 

지냈니? 인사 없이

품에 안길 그날

뜨겁게 다시

Hello hello hello yeah

 

여름을 돌고 돌아

저물어가는 시간

인사를 건네

Hello hello hello

 

처음처럼 너와 내가

같은 모습으로

뜨겁게 우리

Hello hello hello yeah

뜨겁게 다시 Hello


Thai trans


노을빛에 물든 향기

โนอึล บิชเช มุลดึน นี ฮยังกี

กลิ่นของเธอที่ถูกย้อมด้วยแสงอาทิตย์ตกดิน

익숙함에 미처 몰랐지

อิกซุกคัมเม มีจอ มลรัทจี

ฉันไม่รู้ตัวมาก่อน เป็นเพราะความเคยชิน

뜨거운 여름의 끝자락

ตือกออุน ยอรึมเม กึทจารัก

ในตอนท้ายของปลายฤดูร้อนแสนอบอุ่น

또다시 설렘이 번져와

โตทาชี ซอลเรมมี บอนจยอวา

ความตื่นเต้นได้แผ่ซ่านออกมาอีกครั้ง

 

어깨 뒤로 일렁이는 추억들

นี ออเก ดวีโร อิลรองงีนึน ชูออกดึล

ความทรงจำที่พลิ้วไหวอยู่ข้างหลังไหล่ของเธอ

눈빛 따라 살랑이는 바람결

นุน บิช ตารา ซัลรังงีนึน บารัมกยอล

สายลมอ่อนๆที่พัดผ่านสายตาของเรา

사랑을 것만 같아

ซารังงึล บน กอซมัน กัททา นัน

ฉันรู้สึกเหมือนว่าได้เห็นความรัก

이토록 아름다운 맘도

อี โทรก อารึมดาอุน นี มัมโด

หัวใจของเธอที่สวยงามเหลือเกิน

 

하늘 가득 담아 네게 노래해

จอ ฮานึล คาดึก ดัมมา เนเก โนเรเฮ

ใต้ท้องฟ้าผืนนี้ ฉันจะเติมเต็มมันด้วยการร้องเพลงให้กับเธอ

다시 마주친 순간 Fall in love

ทาชี นุน มาจูจิน ซุนกัน fall in love

ช่วงเวลาที่สบตากันอีกครา ตกหลุมรักอีกครั้ง

고마워 기다린 만큼

โคมาวอ นัล คีดาริน มันคึม

ขอบคุณนะ ให้เท่ากับที่เธอรอคอยฉัน

안아줄게

กก อันนาจุลเก

ฉันจะกอดเธอเอาไว้ให้แน่นเลย

 

여름을 돌고 돌아

อี ยอรึมมึล ทลโก ทลรา

เมื่อฤดูร้อนนี้เวียนมาอีกครั้ง

저물어가는 시간

จอมุลรอกานึน ชีกัน

ก่อนที่เวลาจะจางหายไป

인사를 건네

อินซารึล กอนเน

มาทักทายกันก่อนไหม

Hello hello hello

สวัสดีนะ

 

하고 싶은 말은

ฮาโก ชิพพึล มัลรึน

สิ่งที่ฉันอยากจะพูดออกไป

아직 전하지 못했지만

อาจิก จอนนาจี มทแทจจีมัน

แม้ว่าฉันจะยังไม่ได้บอกกับเธอก็ตาม

 

뜨겁게 다시

ตือกอบเก ทาชี

หน้าร้อนก็มาเยือนอีกครั้ง

Hello hello hello yeah

สวัสดีนะ

 

돌아보면 왠지 오늘이

ทลราโบมยอน เวนจี โอนึลรี

พอมองย้อนกลับไป วันนี้มันทำไมถึง

눈물 것처럼 아련히

นุนมุล นัล กอซชอรอม อารยอนนี

เป็นเหมือนวันที่น้ำตาไหลออกมาอย่างเงียบๆ

자고 나면 사라질 꿈만 같아

จาโก นามยอน ซาราจิล กุมมัน กัททา

เหมือนฝันที่จะจางหายไปหลังจากที่หลับตาลง

눈을 맞춰도 그리운

ทู นุนนึล มัทจวอโด คือรีอุน บัม

ในคืนที่คิดถึงเธอ แม้ว่าตาคู่นี้จะสบกัน

 

얼굴 위로 너울지는

เน ออลกุล วีโร นออุลจีนึน

แม้แต่เงาที่ทาบลงบนหน้าของฉัน

그림자도 너를 닮아

คือริมจาโด นอรึล ดัลมา

ก็เหมือนเป็นเงาของเธอด้วย

하나가 Feeling

ฮานากา ดเวน feeling

ความรู้สึกที่เป็นเหมือนสิ่งเดียวกัน

But 때론 두려워져 Yeah

But เตรน ทูรยอวอจยอ yeah

แต่บางครั้ง ฉันก็รู้สึกกลัว

 

깊어가는 밤하늘을 기억해

ดอ คิพพอกานึน บัมฮานึลรึล คีออกเค

ฉันยังจำท้องฟ้ายามราตรีที่มืดมิดได้ดี

우리 맘을 잔상처럼 남긴

อูรี มัมมึล จันซังชอรอม นัมกิน เช

ที่ทิ้งความรู้สึกของเราเอาไว้ เหมือนเป็นภาพติดตา

여름을 잊지 않기로

อี ยอมรึมมึล อิทจี อันกีโร

ฤดูร้อนครั้งนี้ เธออย่าลืมมันเลยนะ

약속해 줄래

ยักซกเค จุลเร

สัญญากับฉันได้ไหม

 

계절을 돌고 돌아

อี กเยจอลรึล ทลโก ทลรา

เมื่อฤดูกาลนี้เวียนมาอีกครั้ง

다시 만날 그날

ทาชี โต มันนึล คือนัล

ในวันที่เราได้พบกันอีก

오늘처럼

นึล โอนึลชอรอม

ให้เป็นเหมือนวันนี้เสมอมา

Hello hello hello

สวัสดีนะ

 

지냈니? 인사 없이

ชัล จีเนทนี อินซา ออบชี

ไม่ต้องพูดว่า เธอสบายดีไหม?

품에 안길 그날

เน พุมเม อันกิล คือนัล

วันนี้ฉันจะอยู่ในอ้อมกอดของเธอเอ

뜨겁게 다시

ตือกอบเก ทาชี

และหน้าร้อนก็มาเยือนอีกครั้ง

Hello hello hello yeah

สวัสดีนะ

 

 여름을 돌고 돌아

อี ยอรึมมึล ทลโก ทลรา

เมื่อฤดูร้อนนี้เวียนมาอีกครั้ง

저물어가는 시간

จอมุลรอกานึน ชีกัน

ก่อนที่เวลาจะจางหายไป

인사를 건네

อินซารึล กอนเน

มาทักทายกันก่อนไหม

Hello hello hello

สวัสดีนะ

 

처음처럼 너와 내가

ชออึมชอรอม นอวา เนกา

เหมือนกับเป็นครั้งแรก เธอและฉัน

같은 모습으로

นึล กัททึน โมซึบบือโร

เรายังคงเหมือนเดิมอยู่เสมอ

뜨겁게 우리

ตือกอบเก อูรี

หน้าร้อนของพวกเรา

Hello hello hello yeah

สวัสดีนะ

 

뜨겁게 다시 Hello

ตือกอบเก ทาชี hello

หน้าร้อนที่มาเยือนอีกครั้ง สวัสดีนะ