วันศุกร์ที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2566

Lyric & Thai trans : Lee Jun Hyung (이준형) - UTOPIA (2022 Version)

 


너에게 안겨

นอเอเก อันกยอ

ในอ้อมกอดของเธอ

파도에 잠겨

พาโดเอ จัมกยอ

พาฉันจมลงใต้คลื่น

가라앉아

การา อันจา

จมลงไป

가라

การา

จมลง


광활한 네 품속

ควาง ฮวัล ฮัน นี พุมซก

ในอ้อมแขนอันกว้างใหญ่ของเธอ

아주 깊은 곳으로

อาจู คิพพึน กชชือโร

มันลึกขึ้นเรื่อยๆ

가라앉아

การา อันจา

จมลงไป

가라앉아

การา อันจา

และจมลงไป 



너의 집이 있는 외딴섬에

นอเอ ชิบบี อิซนึน เวตันซอมเม

บนเกาะอันโดดเดี่ยวที่บ้านของเธอ

날 데려가 줘 날 데려가 줘

นัล เดรยอ กา จวอ นัล เดรยอ กา จวอ

พาฉันไป พาฉันไปที

내 유토피아

เน ยูโทเปีย

ยูโทเปียของฉัน*


*ยูโทเปีย มีความหมายว่า "ดินแดนที่ไม่มีจริง" เป็นสังคมอันแสนสมบูรณ์แบบซึ่งมีแต่ความสงบสุข แต่มันก็ไม่มีทางจะไปถึงได้


내가 잠이 와도

เนกา ชัมมี วาโด

ตอนที่ฉันหลับ

슬픔이 와도

ซึนพึมมี วาโด

หรือว่าตอนที่ฉันเศร้า

늘 찾아와

นึล ชัจจาวา

เธอมาหาฉันเสมอ


네가 오면

นีกา โอมยอน

หากเธอมา

난 잠겨 죽어도 좋아

นัน จัมกยอ จุกกอโด โชวา

ถึงฉันจะจมน้ำตายก็ไม่เป็นไร

따뜻한 네 품속에서 난

ตาตึชทัน นี พุมซกเกซอ นัน

ในอ้อมแขนอันอบอุ่นของเธอ

사라질래 사라질래

ซาราจิลเร ซาราจิลเร

อยากจะหายไป หายไป


광활한 네 품속

ควาง ฮวัล ฮัน นี พุมซก

ในอ้อมแขนอันกว้างใหญ่ของเธอ

아주 깊은 곳으로

อาจู คิพพึน กชชือโร

มันลึกขึ้นเรื่อยๆ

가라앉아

การา อันจา

จมลงไป

가라앉아

การา อันจา

และจมลงไป 



너의 집이 있는 외딴섬에

นอเอ ชิบบี อิซนึน เวตันซอมเม

บนเกาะอันโดดเดี่ยวที่บ้านของเธอ

날 데려가 줘 날 데려가 줘

นัล เดรยอ กา จวอ นัล เดรยอ กา จวอ

พาฉันไป พาฉันไปที

내 유토피아

เน ยูโทเปีย

ยูโทเปียของฉัน*

*ยูโทเปีย มีความหมายว่า "ดินแดนที่ไม่มีจริง" เป็นสังคมอันแสนสมบูรณ์แบบซึ่งมีแต่ความสงบสุข แต่มันก็ไม่มีทางจะไปถึงได้


내가 잠이 와도

เนกา ชัมมี วาโด

ตอนที่ฉันหลับ

슬픔이 와도

ซึนพึมมี วาโด

หรือว่าตอนที่ฉันเศร้า

늘 찾아와

นึล ชัจจาวา

เธอมาหาฉันเสมอ


네가 오면

นีกา โอมยอน

หากเธอมา

난 잠겨 죽어도 좋아

นัน จัมกยอ จุกกอโด โชวา

ถึงฉันจะจมน้ำตายก็ไม่เป็นไร

따뜻한 네 품속에서 난

ตาตึชทัน นี พุมซกเกซอ นัน

ในอ้อมแขนอันอบอุ่นของเธอ

사라질래 사라질래

ซาราจิลเร ซาราจิลเร

อยากจะหายไป หายไป


내가 잠이 와도

เนกา ชัมมี วาโด

ตอนที่ฉันหลับ

슬픔이 와도

ซึนพึมมี วาโด

หรือว่าตอนที่ฉันเศร้า

늘 찾아와

นึล ชัจจาวา

เธอมาหาฉันเสมอ


네가 오면

นีกา โอมยอน

หากเธอมา

난 잠겨 죽어도 좋아

นัน จัมกยอ จุกกอโด โชวา

ถึงฉันจะจมน้ำตายก็ไม่เป็นไร

따뜻한 네 품속에서 난

ตาตึชทัน นี พุมซกเกซอ นัน

ในอ้อมแขนอันอบอุ่นของเธอ

사라질래 사라

ซาราจิลเร ซารา

อยากจะหายไป หายไป


내가 잠이 와도

เนกา ชัมมี วาโด

ตอนที่ฉันหลับ

슬픔이 와도

ซึนพึมมี วาโด

หรือว่าตอนที่ฉันเศร้า

늘 찾아와

นึล ชัจจาวา

เธอมาหาฉันเสมอ


네가 오면

นีกา โอมยอน

หากเธอมา

난 잠겨 죽어도 좋아

นัน จัมกยอ จุกกอโด โชวา

ถึงฉันจะจมน้ำตายก็ไม่เป็นไร

따뜻한 네 품속에서 난

ตาตึชทัน นี พุมซกเกซอ นัน

ในอ้อมแขนอันอบอุ่นของเธอ

사라질래 사라

ซาราจิลเร ซารา

อยากจะหายไป หายไป


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น