วันเสาร์ที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

Lyric & Thai trans : 미드나잇 램프–잘지내 (feat.주희)





잘지내 별 다른 일 없이

ชัลจีเน บยอล ทารึน อิล ออบชี

ฉันสบายดี ถ้าไม่มีอะไรอื่นนะ

여전히 똑같았지 뭐 그냥

ยอจอนนี ตกกัททัทซอ มวอ คือ นยัง

ยังเหมือนเดิม นั่นแหละ ก็แค่

계속 많은 사람들 틈에

กเยซก มันนึน ซารัมดึน ทึมเม

ที่ได้อยู่ท่ามกลางผู้คนมากมาย

아등바등 그럭저럭

อาดึงบาดึง คือรอก จอรอก

พยายามคิดว่ามันก็ดีแล้ว

하루를 보내

ฮารูรึล โบเน

ใช้เวลาทั้งวันก็แล้ว

 

몇 번의 바뀐 계절 그사이

มยอท บอนเน พากวุน กเยจอล คือซาอี

หลายสิ่งใหม่ๆ ฤดูกาลที่เปลี่ยนไป

조금 비슷한

โจกึม บีซึททัน

ก็คล้ายกันเล็กน้อยทั้งนั้น

사뭇 달랐던 이유들에

ซามุท ทันรัซตอน อียูดึลเร

ด้วยเหตุผลต่างๆมากมาย

울다 웃다

อุลดา อุซตา

หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง

점점 내 마음은 어떤지 몰라

จอมจอม เน มาอึมมึน ออตอนจี มลรา

หัวใจที่ไม่รู้เริ่มเป็นอะไรไป

쉽게 보낸 하루에

ชวิบเก โบเนน ฮารูเอ

แม้แต่ในวันที่เรียบง่าย

익숙해져 지내고 있었어

อิกซุกเคจยอ จีเนโก อิทซอทซอ

ฉันก็เริ่มชินกับมันแล้วล่ะ

 

그래 어때 얘기는 들었어

คือเร ออเต เยกีนึน ทึลรอทซอ

ก็ใช่ แล้วไปได้ยินมาได้ยังไง

요새 다들

โยเซ ทาดึล

ไม่นานมานี้ทุกคน

그거 재미있다고

คือกอ เจมีอิทตาโก

พาฉันสนุกกับมันมากๆ

또 어디 맛있었다고

โต ออดี มัทอิท ซอทดาโก

ที่ไหนอาหารอร่อยอีก

오늘 같이 날씨 좋은 날

โอนึล กัทที นัลชี โชอึล นัล

วันนี้ก็เป็นช่วงเวลาที่ดี

가보면 좋겠다 생각이 들었지

คาโบมยอน โชเกทตา เซงกักกี ทึลรอทจี

ไปก็ดี คิดว่าแบบนั้นนะ

 

몇 번의 바뀐 계절 그사이

มยอท บอนเน พากวุน กเยจอล คือซาอี

หลายสิ่งใหม่ๆ ฤดูกาลที่เปลี่ยนไป

조금 비슷한

โจกึม บีซึททัน

ก็คล้ายกันเล็กน้อยทั้งนั้น

사뭇 달랐던 이유들에

ซามุท ทันรัซตอน อียูดึลเร

ด้วยเหตุผลต่างๆมากมาย

울다 웃다

อุลดา อุซตา

หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง

점점 내 마음은 어떤지 몰라

จอมจอม เน มาอึมมึน ออตอนจี มลรา

หัวใจที่ไม่รู้เริ่มเป็นอะไรไป

쉽게 보낸 하루에

ชวิบเก โบเนน ฮารูเอ

แม้แต่ในวันที่เรียบง่าย

익숙해져 지내고 있었어

อิกซุกเคจยอ จีเนโก อิทซอทซอ

ฉันก็เริ่มชินกับมันแล้วล่ะ

วันอาทิตย์ที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : MIND U - 서로 맞춰주다 끝나버렸어 (I tried)




너의 이름을 검색해봤어

นอเอ อีรึมมึล คอมเซกเค บวัทซอ

ชื่อของคุณ ที่ผมกำลังค้นหา

벌써 좋아하는 사람이 생겼나 봐

บอลซอ โชวาฮานึน ซารัมมี เซงกยอทนา บวา

คิดว่าคุณคงจะมีคนที่ชอบก่อนอยู่แล้ว

날 보던 눈빛으로 그 사람을 보네

นัล โบตอน นุนบิชชือโร คือ ซารัมมึล โบเน

และมองไปที่คนนั้นเหมือนกับที่มองผม

행복해 보여

เฮงบกเค โบยอ

คุณดูมีความสุขนะ

 

난 사실 너무 힘들어

นัน ซาชิล นอมู ฮิมดึลรอ

จริงๆแล้วผมก็มีช่วงเวลาที่ยากลำบาก

나를 버린 니가 너무 미워서

นารึล บอริน นีกา นอมู มีวอซอ

ตอนที่คุณจากผมไป ไม่ชอบเอามากๆเลย

 

맞춰주다

มัทชวอ จูดา

ถึงผมจะขอร้องคุณ

다 끝나버렸어

ทา กึทนาบอ รยอทซอ

ทุกอย่างก็จบไปแล้ว

맞춰주다

มัทชวอ จูดา

ถึงผมจะขอร้องคุณ

버려져 버렸어

บอรยอ จยอ บอรยอซซอ

ผมก็ถูกทิ้งไปแล้ว

누구보다 널 잘 알았는데

นูกูโบดา นอล ชัล อัลรัทนึนเด

ในตอนนั้นผมรู้จักคุณมากกว่าใครๆ

그랬었는데 이젠 도저히 모르겠어

คือแรทซอทนึนเด อีเจน โดจอฮี โมรือเกทซอ

มันเคยเป็นแบบนั้น ตอนนี้ ผมไม่รู้อะไรเลยซักนิด

정말 남이 됐나 봐 우리

ชองมัล นัมมี ดเวทนา บวา อูรี

เรากลายเป็นคนแปลกหน้ากันไปแล้วจริงๆ

 

네게서 점점 멀어 질 수록

นีกาซอ จอมจอม มอลรี จิล ซูรก

ผมจะหนีจากคุณไปให้ไกลๆ

세상이 무너질 것만 같았어

เซซังงี มูนอจิล กอทมัน กัททัซซอ

แต่เหมือนโลกทั้งใบได้พังลง

이제야 난 알겠어 무너지는 건

อีเจยา นัน อัลเกทซอ มูนอจีนึน กอน

ตอนนี้ผมรู้แล้วว่า คนที่แย่

나 혼잔가 봐

นา ฮนจันกา บวา

มีแค่ผมคนเดียว

 

널 많이 사랑했었어

นอล มันนี ซารังแฮทซอทซอ

ผมเคยรักคุณเอามากๆ

고작 이런 결말의 우리지만

โคจัก อีรอน กยอบมัลเร อูรีจีมัน

แม้เราจะจบกันไปแล้วก็ตาม

 

맞춰주다

 

มัทชวอ จูดา

ถึงผมจะขอร้องคุณ

다 끝나버렸어

ทา กึทนาบอ รยอทซอ

ทุกอย่างก็จบไปแล้ว

맞춰주다

มัทชวอ จูดา

ถึงผมจะขอร้องคุณ

버려져 버렸어

บอรยอ จยอ บอรยอซซอ

ผมก็ถูกทิ้งไปแล้ว

누구보다 널 잘 알았는데

นูกูโบดา นอล ชัล อัลรัทนึนเด

ในตอนนั้นผมรู้จักคุณมากกว่าใครๆ

그랬었는데 이젠 도저히 모르겠어

คือแรทซอทนึนเด อีเจน โดจอฮี โมรือเกทซอ

มันเคยเป็นแบบนั้น ตอนนี้ ผมไม่รู้อะไรเลยซักนิด

정말 남이 됐나 봐 우리

ชองมัล นัมมี ดเวทนา บวา อูรี

เรากลายเป็นคนแปลกหน้ากันไปแล้วจริงๆ

 

 

네가 아파하는 모습을 보고싶어 했나 봐

นีกา อาพาฮานึน โมซึบบึล โบโกชิพพอ แฮทนา บวา

ผมอยากจะเห็นคุณ แม้ผมจะเจ็บปวด

그랬었나 봐 아직

คือแรทซอทนา บวา อาจิก

ผมก็ยังคงทำแบบนั้นอยู่

좋은 사람 만나서 좋은 음식도 먹고

โชวา ซารัม มันนาซอ โชอึน อึมชิกโด มอกโก

ไปพบกับคนที่ดีๆนะ และได้กินข้าวที่อร่อยๆ

행복한 너의 그 모습이 싫어

แฮงบกคัน นอเอ คือโมซึบบี ชิลรอ

ผมเกลียดที่จะมองคุณที่มีความสุข

 

모든 순간

โมดึน ซุนกัน

ทุกๆช่วงเวลา

니 생각이 나서

นี เซงกักกี นาซอ

ที่มีคุณเข้ามาในความคิด

행복했던

เฮงบก แคทตอน

ที่เราเคยมีความสุข

그때가 그리워

คือเดกา คือรีวอ

ผมคิดถึงมัน

사랑이란 게 이런 거구나

ซารังงีรัน เก อีรอน กอกูนา

คุณได้สอนผมว่าความรักมันเป็นแบบนี้

알려주었던

อัลรยอ จูออทตอน

ผมเข้าใจแล้ว

난 니가 너무 그리워

นัน นีกา นอมู คือรีวอ

ผมคิดถึงคุณเหลือเกิน

너도 나와 같아 줘

นอโด นาวา กัททา จวอ

อยากให้รู้สึกเหมือนกันกับผมบ้าง

 

행복하면 안돼

เฮงบกคามยอน อันดเว

ไม่มีความสุขได้ไหม

당분간은 안돼

ดังบุนกันนึน อันดเว

ไม่มีเลยซักเวลา

나만 헤어지고 아파 왜

นามัน เฮออจีโก อาพา เว

ทำไมมีแค่ผมที่เจ็บปวดกับการที่เราเลิกกัน

วันจันทร์ที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : 그_냥 (J_ust) - 그대의 바다 (The Ocean of yours)



  하루 종일 그대 생각에

อี บัม ฮารู จงอิล คือเด เซงกักเค

ฉันเอาแต่คิดถึงเธอตลอดทั้งคืน

아직 잠들지도 못하고

อาจิก ชัมดึลจีโด มททาโก

และฉันก็ยังนอนไม่หลับ

괜히 이불만 끌어안는

เควนนี อีบุลมัน กึลรออันนึน บัม

ฉันคว้าผ้าห่มขึ้นมา ในคืนนี้

바래다주던 그날에

บาเรดาจูตอน คือนัลเร

นึกถึงวันที่ฉันไปส่งเธอที่หน้าบ้าน

살짝 닿은 그대 입술이

ซัลจัก ดัลอึน คือเด อิบซุลรี

ได้สัมผัสปากของเธอเบาๆ

잊혀지지 않네요

อิทจยอจีจี อันเนโย

ฉันลืมมันไม่ได้เลยตั้งแต่ตอนนั้น

 

그대는 바다처럼            

คือเดนึน บาดาชอรอม

เธอเป็นเหมือนกับทะเล

유난히  나의 밤을

ยูนันนี กิน นาเอ บัมมึล

ค่ำคืนที่ยาวนานอันแสนพิเศษ

따스하게 감싸주고

ตาซือฮาเก คัมซาจูโก

ความอบอุ่นที่โอบกอดฉันเอาไว้

잔잔한  마음속에

จันจันนัน เน มาอึมซกเก

อย่างอ่อนโยน ในใจของฉัน

하얀 파도처럼

ฮายัน พาโดชอรอม

เป็นเหมือนกับคลื่นสีขาว

어느새 밀려들어오네요

ออนือเซ มิลรยอ ดึลรอโอเนโย

เกิดจากเธอที่ถาโถมเข้ามา

 

I wanna fall into your sea

ฉันอยากจะตกลงไปในทะเลของเธอ

그대의 바닷속으로

คือเดเอ บาดัก ซกกือโร

ใช่แล้วล่ะ ในทะเลของเธอ

조금씩 천천히 그대에게 스며들어요

โจกึมชิก จอนจอนนี คือเดเอเก ซือมยอ ดึลรอโย

ค่อยๆละลายไปกับเธอ ทีละนิด ทีละนิด

I wanna swim in your mind

ฉันอยากจะแหวกว่ายเข้าไปในหัวใจเธอ

오늘 밤이 지나고 나면

โอนึล บัมมี จีนาโก นามยอน

แม้คืนนี้จะผ่านพ้นไปแล้วก็ตาม

 하루가 아니 모든 

เน ฮารูกา อานี โมดึน เก

วันของฉัน ไม่สิ หมายถึงทุกอย่าง

전부 그대일 거예요

จอนบู คือเดอิล กอเยโย

มันได้กลายเป็นของเธอแล้วนะ

 

I feel like something new

ฉันรู้สึกเหมือนมีอะไรใหม่ๆ

그대가 물든  하루

คือเดกา มุลดึน เน ฮารู

ตั้งแต่ที่เธอมาแต่งแต้มวันของฉัน

변해가는 나의 모든 것이

บยอนเนกานึน นาเอ โมดึน กอทชี

ทุกๆอย่างของฉันมันเปลี่ยนไป

전부 아름다워요

จอนบู อารึมดาวอโย

กลายเป็นสิ่งที่สวยงาม

돌아가기엔 늦어버렸죠

ทลรากา กีเอน นึจจอ บอรยอซ จโย

ช้าไปแล้วล่ะที่จะกลับไปเป็นเหมือนเดิม

어느 곳을 바라봐도

ออนือ กทซึล บาราบวาโด

ไม่ว่าที่ไหนที่ฉันมอง

 그대뿐인 걸요

นา คือเดปุนนิน กอลโย

สายตาของฉันจะมีแต่เธอ



그대는 바다처럼            

คือเดนึน บาดาชอรอม

เธอเป็นเหมือนกับทะเล

유난히  나의 밤을

ยูนันนี กิน นาเอ บัมมึล

ค่ำคืนที่ยาวนานอันแสนพิเศษ

따스하게 감싸주고

ตาซือฮาเก คัมซาจูโก

ความอบอุ่นที่โอบกอดฉันเอาไว้

잔잔한  마음속에

จันจันนัน เน มาอึมซกเก

อย่างอ่อนโยน ในใจของฉัน

하얀 파도처럼

ฮายัน พาโดชอรอม

เป็นเหมือนกับคลื่นสีขาว

어느새 밀려들어오네요

ออนือเซ มิลรยอ ดึลรอโอเนโย

เกิดจากเธอที่ถาโถมเข้ามา

 

I wanna fall into your sea

ฉันอยากจะตกลงไปในทะเลของเธอ

그대의 바닷속으로

คือเดเอ บาดัก ซกกือโร

ใช่แล้วล่ะ ในทะเลของเธอ

조금씩 천천히 그대에게 스며들어요

โจกึมชิก จอนจอนนี คือเดเอเก ซือมยอ ดึลรอโย

ค่อยๆละลายไปกับเธอ ทีละนิด ทีละนิด

I wanna swim in your mind

ฉันอยากจะแหวกว่ายเข้าไปในหัวใจเธอ

오늘 밤이 지나고 나면

โอนึล บัมมี จีนาโก นามยอน

แม้คืนนี้จะผ่านพ้นไปแล้วก็ตาม

 하루가 아니 모든 

เน ฮารูกา อานี โมดึน เก

วันของฉัน ไม่สิ หมายถึงทุกอย่าง

전부 그대일 거예요

จอนบู คือเดอิล กอเยโย

มันได้กลายเป็นของเธอแล้วนะ

 

I feel like something new

ฉันรู้สึกเหมือนมีอะไรใหม่ๆ

그대가 물든  하루

คือเดกา มุลดึน เน ฮารู

ตั้งแต่ที่เธอมาแต่งแต้มวันของฉัน

변해가는 나의 모든 것이

บยอนเนกานึน นาเอ โมดึน กอทชี

ทุกๆอย่างของฉันมันเปลี่ยนไป

전부 아름다워요

จอนบู อารึมดาวอโย

กลายเป็นสิ่งที่สวยงาม

돌아가기엔 늦어버렸죠

ทลรากา กีเอน นึจจอ บอรยอซ จโย

ช้าไปแล้วล่ะที่จะกลับไปเป็นเหมือนเดิม

어느 곳을 바라봐도

ออนือ กทซึล บาราบวาโด

ไม่ว่าที่ไหนที่ฉันมอง

 그대뿐인 걸요

นา คือเดปุนนิน กอลโย

สายตาของฉันจะมีแต่เธอ

 

I dive into the ocean

 

ฉันดำดิ่งลงไปในทะเล

And float around with you

และล่องลอยอยู่รอบๆกับเธอ

전부 그대일 거예요

จอนบู คือเดอิล กอเยโย

ทุกอย่างมันได้กลายเป็นของเธอ

 

I dive into the ocean

 

ฉันดำดิ่งลงไปในทะเล

And float around with you

และล่องลอยอยู่รอบๆกับเธอ

전부 그대일 거예요

จอนบู คือเดอิล กอเยโย

ทุกอย่างมันได้กลายเป็นของเธอ

วันพฤหัสบดีที่ 10 ตุลาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : 김건표- 그 날 만약 내가 널 잡았다면



만약 내가

คือ นัล มันยัก เนกา

วันนั้น ถ้าหากผม

잡았다면

นอล กก ชับบัทตามยอน

รั้งคุณเอาไว้ล่ะก็

우린 지금 어땟을까

อูริน จีกึม ออแตทซึลกา

เราในตอนนี้ จะเป็นเช่นไรกันนะ

지금과는 달랐을까

จีกึมกวานึน ทัลรัทซึลกา

มันจะแตกต่างไปจากตอนนี้ไหมนะ

 

잊을만하면 자꾸 생각이나

อิทจึลมัน ฮามยอน จากู เซงกักกีนา

ผมเกือบจะลืมคุณได้แล้ว แต่ก็ยังเอาแต่คิดถึงอยู่

시간이 해결해 줄거란 말도

ชีกันนี เฮกยอลเร จุลกอรัน มัลโด

แม้ว่าเวลาจะช่วยเยียวยามันได้

너무 소중한 사랑이라

นอมู โซจุงงัน ซารังงีรา

แต่มันเป็นความรักที่พิเศษต่อผมมากๆ

지울수가 없나봐

จีอุลซูกา ออบนาบวา

ผมถึงลบมันออกไปไม่ได้เลย

 

내가 너무 많이 힘들때

เนกา นอมู มันนี ฮิมดึลเต

ผมลำบากมากเกินไปแล้ว

내가 너무 많이 지칠때

เนกา นอมู มันนี จีชิลเต

ผมเหนื่อยมามากเกินไปแล้ว

항상옆에서 내손을잡아준

ฮังซังยอพเพซอ เน ซนนึล ชับบาจุน

ที่อยู่ข้างๆกันเสมอ ที่จับมือผมเอาไว้

그대를 어떻게 잊어요

คือเดรึล ออตอคเค อิทจอโย

ผมจะลืมคุณได้อย่างไร

 

우리서로 사랑했잖아

อูรีซอโร ซารังแฮทจันนา

เราสองคน เคยรักกันไม่ใช่เหรอ

우리서로 아꼇었잖아

อูรีซอโร อากยอท ซอทจันนา

เราสองคน เคยเป็นห่วงกันไม่ใช่หรอ

믿기지 않아 꿈일거야

มิดกีจี อันนา กุมมิลกอยา

ไม่อยากจะเชื่อเลย ฝันไปใช่ไหม

그럴리없어 내게 대답해줘

คือรอลรี ออบซอ เนเก เดดับเพจวอ

มันไม่ใช่แบบนั้นใช่ไหม ตอบผมมาเถอะนะ

 

그냥 모든게 너무나 선명해

คือนยัง โมดึนเด นอมูนา ซอนมยองเฮ

ก็แค่ทุกๆอย่างมันชัดเจนมากไป

가슴이 아프고 너무 먹먹해

คาซึมมี อาพือโก นอมู มอกมอกเค

หัวใจของผมมันเจ็บปวด อึดอัดมากจริงๆ

너무 소중한 사랑이라

นอมู โซยงฮัน ซารังงีรา

แต่มันเป็นความรักที่พิเศษต่อผมมากๆ

지울수가 없나봐

จีอุลซูกา ออบนาบวา

ผมถึงไม่สามารถลบมันออกไปได้เลย

 

내가 너무 많이 힘들때

เนกา นอมู มันนี ฮิมดึลเต

ผมลำบากมากเกินไปแล้ว

내가 너무 많이 지칠때

เนกา นอมู มันนี จีชิลเต

ผมเหนื่อยมามากเกินไปแล้ว

항상옆에서 내손을잡아준

ฮังซังยอพเพซอ เน ซนนึล ชับบาจุน

ที่อยู่ข้างๆกันเสมอ ที่จับมือผมเอาไว้

그대를 어떻게 잊어요

คือเดรึล ออตอคเค อิทจอโย

ผมจะลืมคุณได้อย่างไร

 

우리서로 사랑했잖아

อูรีซอโร ซารังแฮทจันนา

เราสองคน เคยรักกันไม่ใช่เหรอ

우리서로 아꼇었잖아

อูรีซอโร อากยอท ซอทจันนา

เราสองคน เคยเป็นห่วงกันไม่ใช่หรอ

늘생각나요 my love

นึล เซงกักนาโย my love

ผมยังคิดถึงคุณเสมอนะ

 

혹시 너도 내생각이 난다면

ฮกชี นอโด เนเซงกักกี โต นันดามยอน

ถ้าคุณคิดถึงผมขึ้นมาอีกครั้งล่ะก็

내게 돌아와줘

เนเก ทลราวาจวอ

ก็กลับมาหาผมเถอะนะ

여기 있을게

นัน ยอกี อิทซึลเก

ผมจะอยู่ตรงนี้

기다릴게

นอล คีดาริลเก

ผมจะรอคุณอยู่ตรงนี้

 

 

내가 너무 많이 힘들때

เนกา นอมู มันนี ฮิมดึลเต

ผมลำบากมากเกินไปแล้ว

내가 너무 많이 지칠때

เนกา นอมู มันนี จีชิลเต

ผมเหนื่อยมามากเกินไปแล้ว

항상옆에서 내손을잡아준

ฮังซังยอพเพซอ เน ซนนึล ชับบาจุน

ที่อยู่ข้างๆกันเสมอ ที่จับมือผมเอาไว้

그대를 어떻게 잊어요

คือเดรึล ออตอคเค อิทจอโย

ผมจะลืมคุณได้อย่างไร

 

우리서로 사랑했잖아

อูรีซอโร ซารังแฮทจันนา

เราสองคน เคยรักกันไม่ใช่เหรอ

우리서로 아꼇었잖아

อูรีซอโร อากยอท ซอทจันนา

เราสองคน เคยเป็นห่วงกันไม่ใช่หรอ

믿기지 않아 꿈일거야

มิดกีจี อันนา กุมมิลกอยา

ไม่อยากจะเชื่อเลย ฝันไปใช่ไหม

그럴리없어 내게 대답해줘

คือรอลรี ออบซอ เนเก เดดับเพจวอ

มันไม่ใช่แบบนั้นใช่ไหม ตอบผมมาเถอะนะ