วันพฤหัสบดีที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Lyric & Thai trans : Herz Analog(헤르쯔 아날로그) - Love song (Feat. Byeol Eun(별은))



사랑을 말해낼 있다면

อี ซารังงึล มัลเฮเนล ซู อิทตามยอน

ถ้าจะให้ฉันพูดถึงความรักครั้งนี้

다른 언어는 잊어도 좋아

นัน ทารึน ออนนอนึน ทา อิทจอโด โชวา

ภาษาอื่นๆของฉัน ลืมไปให้หมดจะดีกว่า

들어왔던 말들로 메워보려 하지만

ดึลรอวัซตอน มัลดึลโร เมวอโบรยอ ฮาจีมัน

แม้ฉันจะพยายามเติมให้เต็ม กับคำที่ฉันเคยได้ยิน

도무지 맘엔 차지 않는걸

โดมูจี เน มัมเมน ทา ชาจี อันนึน กอล

ฉันก็ไม่สามารถรับทุกสิ่งมาไว้ในใจได้อยู่ดี

 

열어두었던 틈새로

ยอลรอดูออซตอน จัง ทึมเซโร

ระหว่างที่กำลังเปิดหน้าต่าง

찬바람이 들어와 가슴을 설렌다

ชันพารัมมี ดึลรอวา คาซึมมึล ซอลเรนดา

สายลมเย็นๆได้พัดเข้ามา ทำให้ใจฉันเต้นตึกตัก

사소한 모든 것이 그릴 핑계가 되고

ซาโซฮัน อี โมดึน กอซชี นอน คือริล พิงกเยกา ดเวโก

ทุกสิ่งเล็กๆน้อยๆ กลายเป็นข้ออ้างในการคิดถึงเธอ

그렇게 너에게 전화를 걸어

คือรอคเค นอเอเก นัน จอนฮวารึล กอลรอ

เพราะแบบนั้น ฉันถึงได้โทรหาเธอ

 

I need your smile

ฉันต้องการรอยยิ้มของเธอ

I need your warmth

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ

I wanna feel you everytime

ฉันอยากจะรู้สึกถึงเธอทุกเวลา

I just wanna

ฉันแค่อยากจะ

I just wanna be with you

ฉันแค่อยากจะอยู่กับเธอ

 

I need your smile

ฉันต้องการรอยยิ้มของเธอ

I need your warmth

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ

I wanna feel you everytime

ฉันอยากจะรู้สึกถึงเธอทุกเวลา

I just wanna

ฉันแค่อยากจะ

I just wanna be with you

ฉันแค่อยากจะอยู่กับเธอ

 

사랑이 이뤄질 있다면

อี ซารังงี อีรวอจิล ซู อิซตามยอน

ถ้าความรักครั้งนี้กลายเป็นจริงล่ะก็

다른 과거를 잊어도 좋아

นัน ทารึน กวากอรึล ทา อิทจอโด โชวา

อดีตหลายๆอย่างของผม ลืมมันไปจะดีกว่า

다시는 사랑 따위 없을 거라던

ทาชีนึน ซารัง ตาวอ ฮัลอิล ออบซึล กอราตอน

ผมเคยพูดว่า ผมจะไม่รักใครอีกเลย

말이 이젠 민망해지는

คือ มัลรี อีเจน จม มินมังเฮจีนึน กอล

คำพูดพวกนั้น ตอนนี้มันทำให้ผมอายนิดหน่อย

 

열어 두었던 커튼 사이로

ยอลรอ ทูวอซตอน คอทึน ซาอีโร

ระหว่างที่เปิดผ้าม่านอยู่

봄을 닮은 빛이 들어와 가슴을 설렌다

บมมึล ทับบึล บิทชี ทึลรอวา คาซึมมึล ซอลเรนดา

แสงสว่างที่คล้ายฤดูใบไม้ผลิ ทำให้ใจผมเต้นตึกตัก

소중한 모든 것이 위한 준비가 되고

โซจุงฮัน อี โมดึน กอซชี นอล วีฮัน จุนบีกา ดเวโก

ทุกสิ่งที่มีค่า กลายเป็นว่าผมได้เตรียมไว้ให้คุณแล้ว

그렇게 너에게 전화를 걸어

คือรอคเค นอเอเก นัน จอนฮวารึล กอลรอ

เพราะแบบนั้น ผมถึงได้โทรหาคุณ


I need your smile

ฉันต้องการรอยยิ้มของเธอ

I need your warmth

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ

I wanna feel you everytime

ฉันอยากจะรู้สึกถึงเธอทุกเวลา

I just wanna

ฉันแค่อยากจะ

I just wanna be with you

ฉันแค่อยากจะอยู่กับเธอ


I need your smile

ฉันต้องการรอยยิ้มของเธอ

I need your warmth

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ

I wanna feel you everytime

ฉันอยากจะรู้สึกถึงเธอทุกเวลา

I just wanna

ฉันแค่อยากจะ

I just wanna be with you

ฉันแค่อยากจะอยู่กับเธอ


วันอาทิตย์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Lyric & Thai trans : Choi Yu Ree(최유리) - Home(동네)



내가 내디뎌 걷던

อา เนกา เนคีดยอ กอทตอน

อา ฉันกำลังเดินผ่าน

수많은 사람들 발자국으로

ซูมันนึน ซารัมดึล บัลจากุกกือโร

รอยเท้าของผู้คนนับไม่ถ้วน

가득 나의 거리

คาดึก จัน นาเอ คอรี

มันเต็มไปด้วยถนนของฉัน

어딜 걷던 내가 아는 길이

ออดิล กอทตอน เนกา อานึน

ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันก็รู้จักทางนั้น

너무도 기뻐서

นัน นอมูโด คีปอซอ

ฉันมีความสุขเอามากๆ

거리만 한참을 걸었어

คอรีมัน ฮันชัมมึล กอลรอซซอ

ฉันเดินอยู่บนถนนเส้นนี้เป็นเวลานาน

 

너도 아직 길에 있는지

นอโด อาจิก อี กิลเร อิทนึนจี

เธอยังอยู่บนถนนสายนี้หรือเปล่า?

내가 아는 위에

เนกา อานึน อี กิล วีเอ

เพราะฉันรู้ดีถึงบนถนนสายนี้

 

내가 아는 사람들은

โอ เนกา อานึน ซารัมดึลรึน

โอ้ คนที่ฉันเคยรู้จัก

내가 어른이 돼도 따듯한 아이야

เนกา ออรินนี ดเวโด ชัม ตาตึททัน อาอียา

ฉันยังคงเป็นเด็กที่อบอุ่น แม้ฉันจะโตขึ้นแล้วก็ตาม

마음과 같겠지

เน มาอึมกวา กัทเกทจี

เป็นเหมือนกับหัวใจของฉัน

이렇게 돌아서는

นึล อีรอคเค กิล ทลราซอนึน

ฉันยังคงหันกลับมามองเสมอ

돌아보는 괜찮은 척이야

นัล ทลราโบนึน เก เน เควนชันนึน ชอกกียา

ฉันหันกลับมามอง ฉันแกล้งทำว่าไม่เป็นไร

모르는 척해 줄래

 โมรือนึน ชอกเฮ จุลเร

เธอช่วยแกล้งทำเป็นไม่รู้ได้ไหม

 

아직 여전히 있어주던

อาจิก ยอจอนนี อิทซอจูตอน

ฉันยังคงอยู่ตรงนี้เหมือนเดิม

하염없이 미뤄져 있는

ฮายอม มอบชี มีรวอจยอ อิทนึน

มันมักจะผ่านไปเรื่อยๆอย่างช้าๆ

어쩌면 우린 함께였는지도 몰라

ออจอมยอน อูริน ฮัมเกยอทนึนจีโด มลรา

ไม่รู้สิ ถ้าเราได้อยู่ด้วยกันล่ะก็นะ

아무 없어도 괜찮아

อามู มัล ออบซอโด เควนชันนา

มันก็โอเคดี แม้จะไม่ต้องพูดอะไร

그저 바라보기만 해도

คือจอ พาราโบกีมัน เฮโด

เราแค่จ้องมองไปที่มัน

우린 여전히 함께인 것뿐이야

อูริน โต ยอจอนนี ฮัมเกอิน กอทปุนนียา

เรายังคงอยู่ด้วยกันอีกครั้งอยู่เลย


 내가 아는 사람들은

โอ เนกา อานึน ซารัมดึลรึน

โอ้ คนที่ฉันเคยรู้จัก

내가 어른이 돼도  따듯한 아이야

เนกา ออรินนี ดเวโด ชัม ตาตึททัน อาอียา

ฉันยังคงเป็นเด็กที่อบอุ่น แม้ฉันจะโตขึ้นแล้วก็ตาม

 마음과 같겠지

เน มาอึมกวา กัทเกทจี

เป็นเหมือนกับหัวใจของฉัน

 이렇게  돌아서는

นึล อีรอคเค กิล ทลราซอนึน

ฉันยังคงหันกลับมามองเสมอ

 돌아보는   괜찮은 척이야

นัล ทลราโบนึน เก เน เควนชันนึน ชอกกียา

ฉันหันกลับมามอง ฉันแกล้งทำว่าไม่เป็นไร

모르는 척해 줄래

 โมรือนึน ชอกเฮ จุลเร

เธอช่วยแกล้งทำเป็นไม่รู้ได้ไหม

วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Lyric & Thai trans : Kim Na Young(김나영) - Sometimes(가끔 내가)



무슨 말이라도 해봐

มูซึน มัลรีราโด จม เฮบวา

ช่วยพูดอะไรหน่อยได้ไหม

잘못 나온 말이였다고

ชัลมท นาอน มัลรียอทดาโก

“ผิดไปแล้ว” บอกกับฉันที

 

헤어지잔 너의 말에

เฮออจีจัน นอเอ คือมัลเร

คำบอกลา ที่เธอบอกกับฉัน

털석 주저 앉은

ทอลซอก จูจอ อันนึน  นัล

วันที่ฉันทรุดลงกับพื้น

그냥 바라보고 있는

คือนยัง พาราโบโก อิทนึน นอ

เธอก็ทำแค่ มองมาที่ฉัน

 

그런거니 손조차 잡을 수도 없을

คือรอนกอนี เน ซนโจชา ชับบึล ซูโด ออบนึล

งั้นหรอ จะจับมือของฉันก็ทำไม่ได้

만큼 내가 싫어졌니

มันคึม เนกา ชิลรอจยอทนี

เกลียดฉันมากขนาดนั้นเลยเหรอ

 

사랑했던 니가

นัล ซารังแฮทตอน นีกา

เธอที่รักฉัน

니가 멀어져가

นีกา มอลรอจยอกา

กำลังไกลฉันออกไป

나만 알던

นึล นามัน อัลตอน

แค่ฉันที่รู้อยู่เสมอ

니맘 니맘 남겨둔

นีมัม นีมัม นัมกยอดุน เช

ว่ามีแค่หัวใจของฉันที่ถูกทิ้งไว้

 

혼자 갖긴 너무 힘든

นา ฮนจา กัทกิน นอมู ฮิมดึน

มันยากเกินไปที่จะอยู่คนเดียว

지워 내긴 너무 많은

ดา จีวอ เนกิน นอมู มันนึน

จะลบทุกอย่าง มันก็มากเกินไป

우리 사랑을 혼자 하기엔 너무 아파

อูรี ซารังงึล ฮนจา ฮากีเอน นอมู อาพา

มันเจ็บมากนะ ที่ต้องไปต่อกับความรักของเราด้วยตัวคนเดียว

 

다를 것만 같았어

นัน จม ทารึล กอทมัน กัททัทซอ

ฉันคิดว่า มันแทบไม่ต่างกันเลย

이별을 뒤에도

อีบยอลรึล ฮัน ดวีเอโด

หลังจากเราเลิกกัน

쉽게 잊을 거라 믿었어

ชวิบเก อิทจึล กอรา มิดดอทซอ

ก็เชื่อว่าจะลืมมันได้ง่ายแท้ๆ

 

근데 가끔

กึนเด คากึม

แต่ว่าบางที

숨도 쉬지 못할 만큼

ซุมโด ชวีจี มททัน มันคึม

ก็หายใจแทบไม่ได้

너무 아파 그냥 울고 있어

นอมู อาพา คือนยัง อุลโก อิทซอ

มันเจ็บมากๆ และฉันทำได้แค่ร้องไห้

 

 사랑했던 니가

นัล ซารังแฮทตอน นีกา

เธอที่รักฉัน

니가 멀어져가

นีกา มอลรอจยอกา

กำลังไกลฉันออกไป

 나만 알던

นึล นามัน อัลตอน

แค่ฉันที่รู้อยู่เสมอ

니맘 니맘 남겨둔 

นีมัม นีมัม นัมกยอดุน เช

ว่ามีแค่หัวใจของฉันที่ถูกทิ้งไว้

 

 혼자 갖긴 너무 힘든

นา ฮนจา กัทกิน นอมู ฮิมดึน

มันยากเกินไปที่จะอยู่คนเดียว

 지워 내긴 너무 많은

ดา จีวอ เนกิน นอมู มันนึน

จะลบทุกอย่าง มันก็มากเกินไป

우리 사랑을 혼자 하기엔 너무 아파

อูรี ซารังงึล ฮนจา ฮากีเอน นอมู อาพา

มันเจ็บมากนะ ที่ต้องไปต่อกับความรักของเราด้วยตัวคนเดียว

 

얼마나 아파야 내가

ดอ ออลมานา อาพายา เนกา

ฉันจะต้องเจ็บปวดมากอีกแค่ไหน

떠난 너를 그래 너를

ตอนัน นอรึล คือเร นอรึล

เธอจากฉันไป ใช่ เธอน่ะ

잊을 수가 잊을까

อิทจึล ซูกา อิทซึลกา

ฉันจะลืมเธอได้ไหม

아무리 지워봐도

อามูรี นอล จีวอบวาโด

ไม่ว่าฉันจะลบเธอออกไปมากแค่ไหน

매일 자리에

เมอิล นอน คือ จารีเอ

เธอก็ยังอยู่ตรงนี้ ทุกวัน

 

사랑하는

นอล ซารังฮานึน

ฉันรักเธอ

내가 내가 여기 있어

เนกา เนกา ยอกี อิทซอ

ฉัน ฉันยังอยู่ตรงนี้

수많았던 추억 모두 간직한

ซูมันนัทตอน ชูออก โมดู ฉกันจิกคัน เช

ความทรงจำที่มากมาย ฉันจะเก็บมันไว้ทั้งหมด

혹시라도 가끔 니가

ฮกชีราโด คากึม นีกา

ถ้าหากว่าบางครั้งเธอ

힘들어서 가끔 내가

ฮิมดึลรอซอ คากึม เนกา

ถ้าบางครั้งเธอยากลำบาก

그리울 때면

คือรีอุล เตมยอน

เมื่อเธอคิดถึงฉัน

미안해 말고 내게 와줘

มีอันเฮ มัลโก เนเก วาจวอ

ไม่ต้องขอโทษ และกลับมาหาฉันนะ

그래 가끔 내가 생각날

คือเร คากึม เนกา เซงกักนัล เตน

ใช่แล้วล่ะ  บางทีที่เธอนึกถึงฉัน