วันศุกร์ที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2564

Lyric & thai trans : 다니엘 (Daniel) - 은방울 (Lily of The Valley)




시간을 맘에 가득 안고 살아

ชีกันนึล เน มัมเม กก คาดึก อันโก ซัลรา

อยู่กับเวลาในหัวใจของผม

지난 세월에 커져버린 그대가,

จีนัน เซวอลเร คยอจยอ บอริน คือเดกา

ปีที่ผ่านมา คุณได้เติบโตขึ้น

나의 꽃이 되어 짙어져 버린 오늘이,

นาเอ กชชี ดเวออ จิททอจยอ บอริน โอนึลรี

ในวันนี้ คุณกลายมาเป็นดอกไม้ของผม

그대에게, 고마워

คือเดเอเก โคมาวอ

ถึงคุณ ขอบคุณนะ

 

My love is a flower in your hands

ความรักของผมคือดอกไม้ที่อยู่ในมือของคุณ

우리의 시간이야

อูรีเอ ชีกันนียา

ถึงเวลาของเราแล้ว

I'll give you something unforgettable

ผมจะมอบบางสิ่งที่ไม่อาจลืมเลือนให้คุณ

영원한 마음이야

ยองวอนฮัน มาอึมมียา

หัวใจอันเป็นนิรันดร์

 

그리운 시간들은 물끄러미 나를 바라보면서,

คือรีอุน ชีกันดึลรึน มุลกือรอมี นารึล พาราโบมยอนซอ

ยามเมื่อคิดถึงผม ให้คุณค่อยๆมองลงมาที่ผม

새하얀 모습으로 내가 좋아하던 그때 우리는,

เซฮันยัน โมซึบบือโร เนกา โชวาฮาตอน คือเต อูรีนึน

ตอนที่เป็นสีขาวอันบริสุทธิ์ เมื่อก่อนนั้นของเรา ผมชอบมันนะ

여전히 자리에 있더라

ยอจอนนี คือ จารีเอ อิซดอรา

ยังคงอยู่ ณ ที่ตรงนั้น


 My love is a flower in your hands

ความรักของผมคือดอกไม้ที่อยู่ในมือของคุณ

우리의 시간이야

อูรีเอ ชีกันนียา

ถึงเวลาของเราแล้ว

I'll give you something unforgettable

ผมจะมอบบางสิ่งที่ไม่อาจลืมเลือนให้คุณ

영원한 마음이야

ยองวอนฮัน มาอึมมียา

หัวใจอันเป็นนิรันดร์


My love is a flower in your hands

ความรักของผมคือดอกไม้ที่อยู่ในมือของคุณ

우리의 시간이야

อูรีเอ ชีกันนียา

ถึงเวลาของเราแล้ว

I'll give you something unforgettable

ผมจะมอบบางสิ่งที่ไม่อาจลืมเลือนให้คุณ

영원한 마음이야

ยองวอนฮัน มาอึมมียา

หัวใจอันเป็นนิรันดร์


My love is a flower in your hands

ความรักของผมคือดอกไม้ที่อยู่ในมือของคุณ

우리의 시간이야

อูรีเอ ชีกันนียา

ถึงเวลาของเราแล้ว

I'll give you something unforgettable

ผมจะมอบบางสิ่งที่ไม่อาจลืมเลือนให้คุณ

영원한 마음이야

ยองวอนฮัน มาอึมมียา

หัวใจอันเป็นนิรันดร์

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น