วันอังคารที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 십센치 (10cm) - 일시정지 (pause)

 

까만 밤이 다시 오고

คามัน บัมมี ทาชี โอโก

ค่ำคืนอันมืดมิดกลับมาเยือนอีกครั้ง

혼자 남은 방이 무서워 졌을

ฮนจา นัมมึน บังงี มุซอวอ จยอซซึล เต

การถูกทิ้งให้อยู่เพียงลำพังในห้องกลายเป็นความกลัว

창을 열어 밖을 보니

ชังงึล ยอลรี บักกึล โบนี

ฉันเปิดหน้าต่างแล้วมองออกไป

세상 모든 것이 정지해 있군요

เซซัง โมดึน กอชชี จองจีเฮ อิซกุนโย

ทุกสิ่งในโลกใบนี้ที่หยุดนิ่ง

 

괴롭히던 밤이 흐르지 못하고

นัล คเว รบพีตอน บัมมี ฮือรือจี มททาโก

ค่ำคืนแสนทรมานที่ฉันผ่านมันไปไม่ได้

벽에 막힌 것처럼 이대로 영원히

บยอกเค มักคิน กอชชอรอม อีเดโร ยองวอนนี

ราวกับว่าได้ติดอยู่ในกำแพงนี้ไปตลอด

아무것도 없게 되었죠

นัน อามูกอชโด ฮัลซู ออบเก ดเว ยอซจโย

ฉันทำอะไรไม่ได้เลย

 

숨을 없을 만큼 고요히 멈춰진 밤을

ซุมมึล ชวิล ซู ออบซึล มันคึม โคโยฮี มอมชวอจิน อี บัมมึล

ค่ำคืนที่หยุดนิ่งราวกับลมหายใจนี้ได้หยุดลง

누가 만든 거죠

นูกา มันดึน กอจโย

ใครเป็นคนสร้างขึ้นมา

아무도 찾아와 주지 않는 어두운 방안에

อามูโด ชัจจาวา จูจี อันนึน ออดูอุน อี บังงันเน

ในห้องแสนมืดมิดที่ไม่มีใครมาหาฉันเลย

갇혀 울고 있죠

กัททยอ อุลโก อิซจโย

ได้แต่ร้องไห้และติดอยู่กับที่แบบนี้

 

나는 아무 잘못 없이

นานึน อามู ชัลมท ออบชี

ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด

여기 방안에 있었을 뿐인데

ยอกี อี บังงันเน อิซซอทซึล ปุนนินเด

เพียงแค่ได้มาอยู่ในห้องนี้

목소리는 흩어지고

มกโซรีนึน ทา ฮึททอจีโก

แม้ทุกเสียงจะกระจายไปทั่ว

어떤 대답도 들을 없군요

คือ ออตอน เดดับโด ดึลรึล ซู ออบกุนโย

ก็ไม่เคยได้คำตอบกลับคืนมา

 

 괴롭히던 밤이 흐르지 못하고

นัล คเว รบพีตอน บัมมี ฮือรือจี มททาโก

ค่ำคืนแสนทรมานที่ฉันผ่านมันไปไม่ได้

벽에 막힌 것처럼 이대로 영원히

บยอกเค มักคิน กอชชอรอม อีเดโร ยองวอนนี

ราวกับว่าได้ติดอยู่ในกำแพงนี้ไปตลอด

 아무것도   없게 되었죠

นัน อามูกอชโด ฮัลซู ออบเก ดเว ยอซจโย

ฉันทำอะไรไม่ได้เลย

 

아무런 의미도 없이 아프기만 시간은

อามูรอน อียมีโด ออบชี อาพือกีมัน ฮัน อีชีกันนึน

ช่วงเวลาที่เจ็บปวดและไร้ความหมาย

누가 만든 거죠

นูกา มันดึน กอ จโย

ใครเป็นคนสร้างมันขึ้นมา

아무도 찾아와 없는 외로운 안에

อามูโด ชัจจาวา จุลรี ออบนึน เวโรอุน อี บังงันเน

ในห้องอันเงียบเหงาที่ไม่มีใครมาหาฉันเลย

갇혀 울고 있죠

กัททยอ อุลโก อิซจโย

ได้แต่ร้องไห้และติดอยู่กับที่แบบนี้


วันจันทร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 이준형 (Lee Jun Hyung) - 태양

 


저기 지는 노을을

จอกี จีนึน โนอึลรึล บวา

ดูอาทิตย์ที่ตกดินนั่นสิ

어떠한 삶을 살아왔고

นอน ออตอฮัน ซัลมึล ซัลราวัซโก

เธอเคยใช้ชีวิตแบบไหนมาบ้างล่ะ

치는 파도 앞에서 바다와 마주하며 있네

จีนึน จอ พาโด อัพเพซอ บาดาวา มาจูฮามยอ ซอ อิซเน

ฉันที่ยืนหันหน้าเข้าหาทะเล ต่อหน้าคลื่นเหล่านั้น

 

가슴속에 태양을 품고

คาซึมซกเก เทยังงึล พุมโก

เก็บดวงตะวันไว้ในหัวใจ

달려가 너머로

ทัลรยอกา จอ นอมอโร

วิ่งข้ามผ่านที่แห่งนั้นไป

무너진 맘에 입을 맞추고

มูนอจิน มัมเม อิบบึล มัทจูโก

จุมพิตหัวใจที่แตกสลาย

달려가 우린 자유해

ทัลรยอกา อูริน จายูเฮ

วิ่งออกไป แล้วเราจะเป็นอิสระ

 

멀리 작은 빛이 보여

จอ มอลรี ชักกึน บิชชี โบยอ

มองแสงที่ริบหรี่อันแสนไกล

보이지 않을 희미해도

โบอีจี อันนึล ดึช ฮวีมีเฮโด

แม้จะเลือนลางราวกับมองไม่เห็น

작은 마음을 안고서

ชักกึน มาอึมมึล อันโกซอ

หอบเอาใจดวงน้อย

빛이 보일 때까지 우리 달려가

บิชชี โบอิล เตกาจี อูรี ทัลรยอกา

เราจะวิ่งไปจนกว่าจะเห็นแสงสว่างพวกนั้น

 

가슴속에 태양을 품고

คาซึมซกเก เทยังงึล พุมโก

เก็บดวงตะวันไว้ในหัวใจ

달려가  너머로

ทัลรยอกา จอ นอมอโร

วิ่งข้ามผ่านที่แห่งนั้นไป

무너진 맘에 입을 맞추고

มูนอจิน มัมเม อิบบึล มัทจูโก

จุมพิตหัวใจที่แตกสลาย

달려가 우린 자유해

ทัลรยอกา อูริน จายูเฮ

วิ่งออกไป แล้วเราจะเป็นอิสระ

 

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

 

서툰 발걸음일 거야

ซอทุน พัลกอลรึมมิล กอยา

การก้าวเดินที่เงอะงะ

또다시 넘어질지도 몰라

โตทาชี นอมมอจิลจีโด มลรา

ฉันอาจจะล้มอีกครั้งก็ได้

그래도 괜찮을 거야

คือเรโด ดา เควนชันนึล กอยา

แต่ทุกอย่างจะดีเอง

불안한 무찌르고 가자

บุลรันนัน มัม ดา มูจีรือโก คาจา

มาเอาชนะใจที่กังวลไปหมดของเรากันเถอะ

 

가슴속에 태양을 품고

คาซึมซกเก เทยังงึล พุมโก

เก็บดวงตะวันไว้ในหัวใจ

달려가  너머로

ทัลรยอกา จอ นอมอโร

วิ่งข้ามผ่านที่แห่งนั้นไป

무너진 맘에 입을 맞추고

มูนอจิน มัมเม อิบบึล มัทจูโก

จุมพิตหัวใจที่แตกสลาย

달려가 우린 자유해

ทัลรยอกา อูริน จายูเฮ

วิ่งออกไป แล้วเราจะเป็นอิสระ

 

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

달려가 세상으로

ดัลรยอกา อี เซซังงือโร

วิ่งออกไปบนโลกใบนี้

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

날아가 파도 너머로

นัลรากา พาโด นอมอโร

โบยบินข้ามผ่านคลื่นนั้นไป

 

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh

Ah-oh, ah-oh, ah-oh


วันอาทิตย์ที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 이준형 (Lee Jun Hyung) - 이글루(Igloo)

 



너가 아니면

นอกา อานีมยอน

ถ้าไม่ใช่เธอ

아무것도 보기 싫은데

นัน อามูกอซโด โบกี ชิลรึนเด

ฉันไม่อยากจะมองอะไรทั้งนั้น

어떻게 짧은 마디로

ออตอคเค ชัลบึล คึล มยอซ มาดีโร

ด้วยถ้อยคำสั้นๆเพียงไม่กี่คำ

그댈 얘기할 있겠어요

คือเดล เยกีฮัล ซู อิซเกซซอโย

ฉันจะบรรยายเธอออกมาอย่างไรดี

 

나는 초라해지더라도

นานึน โจราเฮ จีดอราโด

แม้ว่าฉันจะอยู่ในสภาพที่ย่ำแย่

그대 곁에 있을 테요

คือเด กยอทเท อิซซึล เทโย

ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ

말을 되새기고

นี มัลรึล ซู บอน ดเวเซกีโก

ฉันจะจดจำทุกอย่างที่เธอพูดด้วยใจ

꼭꼭 씹어서 넘겨요

กก กก ชิบบอซอ นอม กยอโย

ให้ย้ำเตือนตัวเองซ้ำแล้วซ้ำเล่า

네가 좋아하던 노래로 방을 가득 채워요

นีกา โชวาฮาตอน โนเรโร เน บังงึล คาดึก เจวอโย

เติมเต็มห้องของฉันให้เต็มไปด้วยเพลงโปรดของเธอ

그대 없는 나의 세상은

คือเด ออบนึน นาเอ เซซังงึน

โลกของฉันที่ไม่มีเธอ

생각도 힘든걸요

เซงกักโด ฮิมดึลกอลโย

มันยากเกินกว่าจะจินตนาการ

 

눈을 감아요 그대 몰래 입맞춤할 있게

นุนนึล กัมมาโย คือเต มุลเร อิบมัจ จุมมัน ซู อิซเก

หลับตาลงเสีย เพื่อที่ฉันจะได้จูบเธอโดยที่ไม่มีใครรู้

눈을 뜨면 그댈 다시 없게 될까

นุนนึล ตือมยอน นัน คือเตล ทาชี บล ซูออบเก ดเวลกา

เมื่อฉันลืมตาขึ้นมา ฉันจะยังมองเห็นเธออีกได้ไหม

눈보라가 날아들어요

นุนโบรากา นัลราดึลรอโย

พายุหิมะที่กำลังพัดผ่าน

그대가 뒤돌아

คือเดกา ดวี ทลรา ซอลเต

เมื่อเธอหันกลับมา

사랑해 눈사람이 되어도

ซารังเฮ นุนซารัมมี ดเว ออโด

แม้ว่าจะกลายเป็นตุ๊กตาหิมะก็ตาม ฉันก็รักเธอ

 

너가 없으면

นอกา ออบซือมยอน

เมื่อไม่มีเธอแล้ว

아무것도 없는걸

นัน อามูกอซโด ฮัลซู ออบนึนกอล

ฉันก็ทำอะไรไม่ได้เลยสักอย่าง

그대가 없는 세상이 어떻게

คือเดกา ออบนึน เซซังงี ออตอคเค

โลกใบนี้ที่ไม่มีเธอ

아름다울 있겠어요

อารึมดาอุล ซู อิซเกซ ซอโย

มันจะสวยงามได้อย่างไร

나는 초라해질지언정

นานึน โจราเฮจิลจี ออนจอง

แม้ว่าฉันจะอยู่ในสภาพที่ย่ำแย่

너와 멀어지기 싫어요

นอวา มอลลอจีกี ชิลรอโย

ฉันก็ไม่อยากจะอยู่ไกลจากเธอ

그대가 곁에 없다면

คือเดกา กยอทเท ออบตา มยอน

ถ้าหากเธอไม่มีอยู่เคียงข้างฉัน

무슨 소용 있겠어요

มูซึน โซยง อิซเกซซอโย

มันจะไปมีประโยชน์อะไร

 

네가 좋아하던 냄새로   방을 가득 채워요

นีกา โชวาฮาตอน เนมเซโร เน บังงึล คาดึก เจวอโย

เติมเต็มห้องของฉันให้เต็มไปด้วยกลิ่นหอมที่เธอชอบ

그대 없는 나의 세상은

คือเด ออบนึน นาเอ เซซังงึน

โลกของฉันที่ไม่มีเธอ

상상하기 싫은걸요

ซังซังฮากี ชิลรึนกอลโย

ฉันไม่อยากจินตนาการถึงมันเลย

 

눈을 감아요 그대 몰래 입맞춤할  있게

นุนนึล กัมมาโย คือเต มุลเร อิบมัจ จุมมัน ซู อิซเก

หลับตาลงเสีย เพื่อที่ฉันจะได้จูบเธอโดยที่ไม่มีใครรู้

눈을 뜨면  그댈 다시   없게 될까

นุนนึล ตือมยอน นัน คือเตล ทาชี บล ซูออบเก ดเวลกา

เมื่อฉันลืมตาขึ้นมา ฉันจะยังมองเห็นเธออีกได้ไหม

눈보라가 날아들어요

นุนโบรากา นัลราดึลรอโย

พายุหิมะที่กำลังพัดผ่าน

그대가 뒤돌아  

คือเดกา ดวี ทลรา ซอลเต

เมื่อเธอหันกลับมา

사랑해 눈사람이 되어도

ซารังเฮ นุนซารัมมี ดเว ออโด

แม้ว่าจะกลายเป็นตุ๊กตาหิมะก็ตาม ฉันก็รักเธอ

 

만약 우리가 영영 멀어진대도

มันยัก อูรีกา ยองยอง มอลลอ จินเดโร

แม้ว่าเราจะจากกันไปแสนไกลตลอดกาล

기억 속에서만이라도

เน คีออก ซกเก ซอมันนีราโด

อย่างน้อยในความทรงจำของฉัน

예쁜 모습으로 남아주길 부탁해도 될까

เยปึน โมซึบบือโร นัมมาจูกิล บูทักเคโด ดเวลกา

เธอที่สวยงาม ฉันหวังว่าเธอจะคงเป็นแบบที่เธอเป็น

나에게 남은 너의 마음이

นาเอเก นัมมึน นอเอ มาอึมมี

ความรู้สึกที่เธอหลงเหลือมันไว้ให้ฉัน

마지막까지 얼지 않도록

มาจีมักกาจี ออลจี อันโด รก

หวังว่ามันจะไม่หยุดนิ่งจนถึงตอนสุดท้าย

따뜻하게 안아주길 다시 한번 부탁해도 될까

ตาตึททาเก อันนาจูกิล ทาชี ฮันบอน บูทักเคโด ดเวลกา

ช่วยกอดฉันด้วยความอบอุ่นอีกสักครั้งจะได้ไหม

 

만약 우리가 영영 멀어진대도

มันยัก อูรีกา ยองยอง มอลลอ จินเดโร

แม้ว่าเราจะจากกันไปแสนไกลตลอดกาล

 기억 속에서만이라도

เน คีออก ซกเก ซอมันนีราโด

อย่างน้อยในความทรงจำของฉัน

예쁜 모습으로 남아주길 부탁해도 될까

เยปึน โมซึบบือโร นัมมาจูกิล บูทักเคโด ดเวลกา

เธอที่สวยงาม ฉันหวังว่าเธอจะคงเป็นแบบที่เธอเป็น

나에게 남은 너의 마음이

นาเอเก นัมมึน นอเอ มาอึมมี

ความรู้สึกที่เธอหลงเหลือมันไว้ให้ฉัน

마지막까지 얼지 않도록

มาจีมักกาจี ออลจี อันโด รก

หวังว่ามันจะไม่หยุดนิ่งจนถึงตอนสุดท้าย

따뜻하게 안아주길 다시 한번 부탁해도 될까

ตาตึททาเก อันนาจูกิล ทาชี ฮันบอน บูทักเคโด ดเวลกา

ช่วยกอดฉันด้วยความอบอุ่นอีกสักครั้งจะได้ไหม

วันพุธที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 제아(JEA) - Nobody else ('상수리나무 아래' OST part.2)


 

꿈만 같아 아득하던

กุมมัน กัททา อาดึกคาตอน บัม

ดั่งค่ำคืนที่เหมือนฝัน

밝혀주는 너의 눈빛이

นัล บัลกยอจูนึน นอเอ นุนบิชชี

ดวงตาของเธอที่ทำให้ฉันส่องประกายขึ้นมา

조금만 곁에 있어

โจกึมมัน ดอ กยอทเท อิซซอ จวอ

ช่วยอยู่เคียงข้างฉันอีกสักนิด

순간을 간직할 있게

อี ซุนกันนึล ดอ คันจิกคัล ซู อิซเก

เพื่อที่ฉันจะได้หวงแหนเวลานี้ได้มากขึ้น

 

숨고 싶을 만큼 초라했던 그때

ซุมโก ชิพพึน มันคึม โจราแฮทตอน คือเต

ในตอนที่แย่จนอยากซ่อนตัวเองเอาไว้

다시 쉬고 싶은 이유는 너였어

ทาชี ซุม ชวีโก ชิพพึน อียูนึน นอยอซซอ

คือเธอ เหตุผลที่ฉันอยากจะหายใจอีกครั้ง

얼어붙었던 모든 순간들이

ออลลอ บุททอซตอน เน โมดึน ซุนกันดึลรี

ทุกช่วงเวลาของฉันที่เคยหนาวเหน็บ

너의 따스한 온기 속에 물들어

นอเอ ตาซือฮัน อนกี ซกเก มุลดึลรอ

ถูกย้อมไปด้วยความอบอุ่นของเธอ

 

I’ll be with you

ฉันจะอยู่กับเธอ

끝이 보이는 날까지

กึทที โบอีนึน นัลกาจี

จนถึงวันสุดท้าย

너만 비추고 싶어

นอมัน บีจูโก ชิพพอ

แค่เธอที่อยากเป็นแสงสว่างให้

너만 느끼고 싶어

นอมัน นือกีโก ชิพพอ

แค่เธอที่ฉันอยากรู้สึกถึง

숨겨왔던 깊은 맘속까지

ซุมกยอ วัซตอน คิพพึน เน มัมซกกาจี

สู่ก้นบึ้งของหัวใจที่ฉันซ่อนมันเอาไว้

주고만 싶은걸

ดา จูโกมัน ชิพพึนกอล

อยากให้มันทุกอย่างกับเธอ

영원히 빛나도록

ยองวอนฮี บิชนาโดรก

ให้เปล่งประกายตลอดไป

 

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else 내가 얼마나 사랑하는지

Nobody else  เนกา ออลมานา นอล ซารังงานึนจี

ไม่มีใครอื่น มันมากมายแค่ไหนที่ฉันรักเธอ

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

대신할 없어

นอล เดชินฮัล ซู ออบซอ

ไม่มีใครที่จะแทนที่เธอได้

유일한 나의 사랑

เน ยูอิลฮัน นาเอ ซารัง

ผู้เป็นที่รักเดียวของฉัน

 

짙은 어둠 헤메이던

จิททึน ออดุม เฮเมอีตอน นา

หลงทางอยู่ในความมืดมิด

홀로 남아 떨고 있을

ฮลโร นัมมา ตอลโก อิซซึล เต

ตัวฉันที่สั่นอยู่เพียงลำพัง

눈을 감고 떠올리면

นุนนึล กัมโก นอล ตอ อลรีมยอน

เพียงแค่หลับตาลงและนึกถึงเธอ

이젠 이상 두렵지 않아

อีเจน ดอ อีซัง ทูรยอบจี อันนา

ตอนนี้ ฉันก็ไม่กลัวอะไรอีกต่อไปแล้ว

 

터널 끝에 너만 있으면

อี กิน ทอนอล กึทเท นอมัน อิซซือมยอน ดเว

ปลายทางอุโมงค์ที่ไม่สิ้นสุด แค่เธอที่ฉันต้องการ

언제나 나의 모든 이유는 너였어

ออนเจนนา นาเอ โมดึน อียูนึน นอยอซซอ

เธอคือเหตุผลทั้งหมดของฉันเสมอมา

빛을 잃었던 모든 시간들이

บิชชึล อิลรอซตอน เน โมดึน ชีกันดึลรี

ทุกช่วงเวลาของฉันที่สูญเสียแสงสว่างนั้นไป

너의 향기 속에 다시 물들어

นอเอ ฮยังกี ซกเก ทาชี โต มุลดึลรอ

ฉันจะถูกย้อมใหม่อีกครั้งด้วยกลิ่นของเธอ

 

I’ll be with you

ฉันจะอยู่กับเธอ

끝이 보이는 날까지

กึทที โบอีนึน นัลกาจี

จนถึงวันสุดท้าย

너만 비추고 싶어

นอมัน บีจูโก ชิพพอ

แค่เธอที่อยากเป็นแสงสว่างให้

너만 느끼고 싶어

นอมัน นือกีโก ชิพพอ

แค่เธอที่ฉันอยากรู้สึกถึง

숨겨왔던 깊은  맘속까지

ซุมกยอ วัซตอน คิพพึน เน มัมซกกาจี

สู่ก้นบึ้งของหัวใจที่ฉันซ่อนมันเอาไว้

 주고만 싶은걸

ดา จูโกมัน ชิพพึนกอล

อยากให้มันทุกอย่างกับเธอ

영원히 빛나도록

ยองวอนฮี บิชนาโดรก

ให้เปล่งประกายตลอดไป

 

우린 다시 멀어지지 않아

อูริน ทาชี มอลรอจีจี อันนา

เราจะไม่ห่างไกลกันอีกแล้ว

영원히 이대로

ยองวอนฮี อีเดโร

เราจะอยู่แบบนี้ตลอดไป

이젠 다시 보내지 않아

อีเจน ทาชี นอล โบเนจี อันนา

ตอนนี้ ฉันจะไม่ปล่อยเธอไปอีกแล้ว

 

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else 내가 얼마나  사랑하는지

Nobody else  เนกา ออลมานา นอล ซารังงานึนจี

ไม่มีใครอื่น มันมากมายแค่ไหนที่ฉันรักเธอ

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

Nobody else

ไม่มีใครอื่น

 대신할  없어

นอล เดชินฮัล ซู ออบซอ

ไม่มีใครที่จะแทนที่เธอได้

 유일한 나의 사랑

เน ยูอิลฮัน นาเอ ซารัง

ผู้เป็นที่รักเดียวของฉัน