วันจันทร์ที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2565

Lyric & thai trans : 검정치마 (The Black Skirts) - 난 아니에요 (that's not me)

 


좋은 술과 저급한 웃음,

โชอึน ซุลกวา จอกึบบัน อุซซึม

เหล้าชั้นดีและเสียงหัวเราะทุ้มต่ำ

꺼진 불 속 조용한 관음

กอจิน บุล ซก โจยงงัน กวันนึม

ดื่มไม่รู้จบสิ้นใต้ไฟที่กำลังกระพริบ

내가 좋아하는 것들로만 주세요

เนกา โชวาฮานึน กอชดึลโรมัน จูเซโย

ช่วยให้แต่ของที่ฉันชอบจะได้ไหม


옛 친구와는 가벼운 이별,

เอซ ชินกูวานึน คาบยออุน อีบยอล

อำลากับเพื่อนเก่า

다음 주면 까먹을 2절

ดาอึม จูมยอน กามอกกึล อีจอล

ฉันคงจะลืมมันในอีก 2 สัปดาห์ต่อมา

믿지 않겠지만 별이 되긴 싫어요

มิดจี อันเกซจีมัน บยอลรี ดเวกิน ชิลรอโย

แม้ว่าเธอจะไม่เชื่อมัน แต่ฉันไม่อยากเป็นดารา


난 웃으면서 영업하고 빈말하기 싫은걸요

นัน อุซซือมยอนซอ ยองออบ บาโก บินมัลรากี ชิลรึนกอลโย

ฉันเกลียดการหัวเราะ เวลาที่ต้องคุยเรื่องไร้สาระ

그대 알잖아요 우린 저들 과는 너무 다른 것을

คือเด อัลจันนาโย อูริน จอดึล กวานึน นอมู ทารึน กอซซึล

เธอไม่เข้าใจเหรอ? พวกเราน่ะแตกต่างจากคนเหล่านั้น

난 배고프고 절박한 그런 예술가 아니에요

นัน เบโกพือโก จอลบักคัน คือรอน เยซุลกา อานีเอโย

ฉันไม่ใช่ศิลปินประเภทที่ว่าหิวโหย(ชื่อเสียง)และหมดหวัง

내 시대는 아직 나를 위한 준비조차 안된 걸요

เน ชีเดนึน อาจิก นารึล วีฮัน จุนบีจา อันดวิน กอลโย

ยุคของฉัน มันยังไม่พร้อมสำหรับฉันในตอนนี้


마마, oh 마마 나의 맨발을 봐요

มามา oh มามา นาเอ เมลบัลรึล บวาโย

แม่ แม่ครับ มองมาที่เท้าเปล่าคู่นี้สิ

마마, oh 마마 저들은 나에게 어서 뛰래요

มามา oh มามา จอดึลรึน นาเอเก ออซอ ตวีเรโย

แม่ แม่ครับ เขาบอกกับผมว่า ให้รีบวิ่งไป


국화 향이 물씬 나는 날,

กกควา ฮยังงี มุลชิน นานึน นัล

วันที่ได้กลิ่นหอมดอกเบญจมาศ

해랑사 을신당 는 나*  (나는 당신을 사랑해 )

เฮรังซา อึลชินดัง นึนนา (นานึน ทังชินนึล ซารังเฮ)

อเธกรันฉั (ฉันรักเธอ)

처음엔 안 넘어가는 게 아마 맞아요

ชออึมเมน อัน นอมมอกานึน เก อามา มัจจาโย

ฉันอาจจะไม่ผ่านตั้งแต่แรกอยู่แล้ว

나는 별이 되고 싶었던 게 아니에요

นานึน บยอลรี ดเวโก ชิพพอซตอน เก อานีเอโย

ฉันไม่ได้อยากเป็นดาราเลย


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น