วันอังคารที่ 21 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : Hermin(허민) - Cat Bus (고양이버스)





매일 꿈꾸는 세상과 
เมอิล กุมกูนึน เซซังกวา
โลกแห่งความฝันในทุกวันนี้
말도 안되게 너무 다른
มัลโด อันดเวเก นอมู ทารึน
มันแตกต่างเกินไป เหลวไหลเถอะ
현실속의 삶 속에서
ฮยอนชิลซกเก ซัม ซกเกซอ
การใช้ชีวิตในชีวิตจริงน่ะ
우린 늘 지쳐가고
อูริน นึล จีชยอกาโก
เราเหนื่อยกับมันเสมอ
만화영화의 한 장면처럼 
มินฮวา ยองฮวาเอ ฮัน จังมยอนชอรอม
เหมือนกับฉากในการ์ตูนเรื่องนึง
나도 그렇게 살고 싶어
นาโด คือรอคเค ซัลโก ชิพพอ
ฉันอยากใช้ชีวิตแบบนั้นจัง
마지막이라 생각하고 달려가보자
มาจีมักกีรา เซงกักคาโก ทัลรยอ กาโบจา
ลองคิดว่านี่เป็นครั้งสุดท้าย แบบไม่มีที่สิ้นสุดไปเลย

*내가 좋아했던 만화 속의
เนกา โชวาแฮทตอน มินฮวา ซกเก 
การ์ตูนที่ฉันชอบนั้น
주인공들처럼 
จูอิน กงดึลชอรอม
เหมือนกับตัวเอกของเรื่อง
거침없이 또 살아보자
กอชิมมอบชี โต ซัลราโบจา
ที่ใช้ชีวิตได้อย่างง่ายดายซ้ำแล้วซ้ำเล่า
오늘도 난 다짐을 해
โอนึลโด นัน ดาจิมมึล เฮ
วันนี้ ฉันสัญญากับตัวเองแล้ว

구름 타고 저 멀리
กูรึม ทาโก จอ มอลรี 
ก้อนเมฆที่ล่องลอยอยู่ไกลๆ
고양이 버스를 타고서
โคยังงี บอซือรึล ทาโกซอ
บนรถบัสแมวที่กำลังวิ่ง 
쓸데없는 걱정과 근심
ซึลเตออบนึน คอกจองกวา กึนชิม 
ความกังวลและกังวลที่ไร้สาระ
모두 다 벗어 버리고 달려
โมดู ดา บอทชี บอรีโก ทัลรยอ
ทุกอย่างมันได้หลุดพ้นออกไป
꿈결 타고 저 멀리 
กุมกยอล ทาโก จอ มอลรี
เป็นเหมือนความฝันที่ห่างไกล
은하수 건너 저 별까지
อึนนาซู กอนนอ จอ บยอลกาจี
ไปถึงยังดวงดาวข้ามทางช้างเผือก
싱싱 달려 나가자 고양이 버스
ชิงชิง ทัลรยอ นากาจา โกยังงี บอซือ
วิ่งไปกันเถอะเจ้ารถบัสแมว
내 젊음의 마지막 찬스!
เน จอมมึมเอ มาจีมัก ชันซือ
โอกาสสุดท้ายในวัยรุ่นของฉัน!

*내가 좋아했던 만화 속의
เนกา โชวาแฮทตอน มินฮวา ซกเก 
การ์ตูนที่ฉันชอบนั้น
주인공들처럼 
จูอิน กงดึลชอรอม
เหมือนกับตัวเอกของเรื่อง
거침없이 또 살아보자
กอชิมมอบชี โต ซัลราโบจา
ที่ใช้ชีวิตได้อย่างง่ายดายซ้ำแล้วซ้ำเล่า
오늘도 난 다짐을 해
โอนึลโด นัน ดาจิมมึล เฮ
วันนี้ ฉันสัญญากับตัวเองแล้ว

구름 타고 저 멀리
กูรึม ทาโก จอ มอลรี 
ก้อนเมฆที่ล่องลอยอยู่ไกลๆ
고양이 버스를 타고서
โคยังงี บอซือรึล ทาโกซอ
บนรถบัสแมวที่กำลังวิ่ง 
쓸데없는 걱정과 근심
ซึลเตออบนึน คอกจองกวา กึนชิม 
ความกังวลและกังวลที่ไร้สาระ
모두 다 벗어 버리고 달려
โมดู ดา บอทชี บอรีโก ทัลรยอ
ทุกอย่างมันได้หลุดพ้นออกไป
꿈결 타고 저 멀리 
กุมกยอล ทาโก จอ มอลรี
เป็นเหมือนความฝันที่ห่างไกล
은하수 건너 저 별까지
อึนนาซู กอนนอ จอ บยอลกาจี
ไปถึงยังดวงดาวข้ามทางช้างเผือก
싱싱 달려 나가자 고양이 버스
ชิงชิง ทัลรยอ นากาจา โกยังงี บอซือ
วิ่งไปกันเถอะเจ้ารถบัสแมว
내 젊음의 마지막 찬스!
เน จอมมึมเอ มาจีมัก ชันซือ
โอกาสสุดท้ายในวัยรุ่นของฉัน!

싱싱 달려 나가자 고양이 버스
ชิงชิง ทัลรยอ นากาจา โกยังงี บอซือ
วิ่งไปกันเถอะเจ้ารถบัสแมว
내 젊음의 마지막 찬스!
เน จอมมึมเอ มาจีมัก ชันซือ
โอกาสสุดท้ายในวัยรุ่นของฉัน!



วันอาทิตย์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : Standing Egg(스탠딩 에그) - Good night (Healing song)(잠 못 드는 그대에게)




내려놔 그대 눈을 감아 이제 
เนรยอ นวา คือเด นุนนึล คัมมา อีเจ
ปล่อยวางมัน แล้วหลับตาลงในตอนนี้
오늘 밤도 늦었으니
โอนึล บัมโด นึทจอทซือนี
ในค่ำคืนที่มืดมิดอีกครา
별이 빛나는 커다란 밤하늘
บยอลรี บิทนานึน คอทารัน บัมฮานึล
กับดาวที่ส่องแสง ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่กว้างใหญ่
이불 삼아 덮고서
อีบุล ซัมมา ดอพโกซอ
วางมันลงไปเหมือนกับผ้าห่ม

날 따라와 아픔이 사라지는
นัล ตาราวา อาพึมมี ซาราจีนึน
ตามฉันมา ในตอนที่ความเจ็บปวดมันหายไป 
별을 찾아
บยอลรึล ชัทจา
แล้วตามหาดาวเหล่านั้น

you, under the star 
เธอ ภายใต้ดวงดาว
언제나 넌 lovely
ออนเจนา นอน lovely
เธอยังคงน่ารักเสมอมา
you, fly to the star
เธอ โบยบินสู่ดวงดาว
healing your heart
เยียวยาหัวใจของเธอ
till the morning come
จนกว่าจะเช้าอีกครั้ง

내려놔 그대 눈을 감아 이제 
เนรยอ นวา คือเด นุนนึล คัมมา อีเจ
ปล่อยวางมัน แล้วหลับตาลงในตอนนี้
오늘 밤도 늦었으니
โอนึล บัมโด นึทจอทซือนี
ในค่ำคืนที่มืดมิดอีกครา
너의 귓가에 들리는 이노래
นอเอ กวิทกาเอ ดึลรีนึน อีโนเร
หูของเธอ ได้ยินเพลงนี้หรือเปล่า
베개 삼아 안고서
เบเก ซัมมา อันโกซอ
เพราะมันกอดเธอไว้เหมือนกับหมอน

날 따라와 슬픔이 사라지는 
นัล ตาราวา ซึลพึมมี ซาราจีนึน
ตามฉันมา ในตอนที่ความเสียใจมันได้หายไป
별을 찾아
บยอลรึล ชัทจา
แล้วตามหาดวงดาวเหล่านั้น

you, under the star 
เธอ ภายใต้ดวงดาว
언제나 넌 lovely
ออนเจนา นอน lovely
เธอยังคงน่ารักเสมอมา
you, fly to the star
เธอ โบยบินสู่ดวงดาว
healing your heart
เยียวยาหัวใจของเธอ
till the morning come
จนกว่าจะเช้าอีกครั้ง

내려놔 그대 눈을 감아 이제 
เนรยอ นวา คือเด นุนนึล คัมมา อีเจ
ปล่อยวางมัน แล้วหลับตาลงในตอนนี้
오늘 밤도 늦었으니
โอนึล บัมโด นึทจอทซือนี
ในค่ำคืนที่มืดมิดอีกครา
별이 빛나는 커다란 밤하늘
บยอลรี บิทนานึน คอทารัน บัมฮานึล
กับดาวที่ส่องแสง ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่กว้างใหญ่
이불 삼아 덮고서
อีบุล ซัมมา ดอพโกซอ
วางมันลงไปเหมือนกับผ้าห่ม

덮고서
ดอพโกซอ
ปล่อยวางเถอะนะ

วันจันทร์ที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Lyric & Thai trans : Lucite tokki - 봄봄봄




파란 하늘 졸린 봄 노란 공기
พารัน นานึล ชลริน บม โนรัน กงกี
ท้องฟ้าสีคราม ฤดูใบไม้ผลิสีเหลือง
이런 말하기 딱 좋은걸
อีรอน มัลรากี ตัก โชอึนกอล
คงเหมาะดีที่จะคุยกัน
너무 뻔하고 서툴러 망설여져
นอมู ปอนนาโก ซอทุลรอ มังซอล รยอจยอ
แน่นอนว่าฉันน่ะทำตัวงุ่มง่ามแล้วก็ลังเลออกไป
좀 지루해도 꼭 들어줘
จม ชีรูเฮโด กก ตึลรอจวอ
อาจจะน่าเบื่อไปหน่อย แต่ก็ช่วยฟังเถอะนะ

네 목소리 무릎과 눈썹
เน มกโซรี มูรึบกวา นุนซอบ
ไม่ว่าจะเสียง หัวเข่า และขนตาของเธอ
네 모든게 다 난 좋은걸
เน โมดึนเกตา นัน โชอึนกอล
ทุกอย่างของเธอ ฉันชอบมันทั้งหมดเลย
네 고양이 네 집과 엄마
เน โกยางี เน ชิบกวา ออมมา
ทั้ง แมว บ้าน และแม่ของเธอ
네 모든게 다 난 좋은걸
เน โมดึนเกตา นัน โชอึนกอล
ทุกอย่างของเธอ ฉันชอบมันทั้งหมดเลย

네 목소리 무릎과 눈썹
เน มกโซรี มูรึบกวา นุนซอบ
ไม่ว่าจะเสียง หัวเข่า และขนตาของเธอ
네 모든게 다 난 좋은걸
เน โมดึนเกตา นัน โชอึนกอล
ทุกอย่างของเธอ ฉันชอบมันทั้งหมดเลย
네 고양이 네 집과 엄마
เน โกยางี เน ชิบกวา ออมมา
ทั้ง แมว บ้าน และแม่ของเธอ
네 모든게 다 난 좋은걸
เน โมดึนเกตา นัน โชอึนกอล
ทุกอย่างของเธอ ฉันชอบมันทั้งหมดเลย

파란 하늘 졸린 봄 노란 공기
พารัน นานึล ชลริน บม โนรัน กงกี
ท้องฟ้าสีคราม ฤดูใบไม้ผลิสีเหลือง
이런 말하기 딱 좋은걸
อีรอน มัลรากี ตัก โชอึนกอล
คงเหมาะดีที่จะคุยกัน

좋은걸…
โช อึน กอล
ชอบจัง

วันเสาร์ที่ 4 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : 공기남 (Airman) - 오늘비 (Today,rain) (Feat. 1ho chan)


비가 오는 오후
บีกา โอนึน โอฮู
บ่ายนี้ที่ฝนกำลังตก
기분이 좋아서
คีบุนนี โชวาซอ
รู้สึกดีจังเลย
창문을 열고
ชังมุนนึล ยอลโก,
เปิดหน้าต่างออก
잠시 눈을 감고 널 느껴
ชัมชี นุนนึล คัมโก นอล นือกยอ
หลับตาลงและนึกถึงเธออยู่สักพัก

시원한 바람소리
ชีวอนนัน บารัมโซรี
เสียงลมเย็นๆพัดโชยมา
상쾌한 공기들에
ซังเคฮัน คงกีดึลเร
อากาศที่สดชื่น
얼어붙은 내 마음은
ออลรอบุททึน เน มาอึมมึน
หัวใจที่ถูกแช่แข็ง
어느새 녹아지는걸
ออนือเซ นกกาจีนึน กอล
อยู่ดีๆก็ละลายลงไป

Fall in you in you
ตกหลุมรักเธอ เธอ
기다렸던 날이었잖아
คีดารยอทตอน นัลรี ออทจันนา
เป็นวันนั้นที่ฉันรอคอย
Fall in you in you
ตกหลุมรักเธอ เธอ
멈춰버린 이 순간
มอมชวอบอริน อี ซุนกัน
อยากหยุดช่วงเวลานี้ไว้
속삭이듯 내리는 널 보며
ซกซักกีดึท เนรีนึน นอล โบมยอ,
ฉันมองเห็นเธอส่งเสียงกระซิบมา
깊은잠을 잔다.
กิพพึน ชัมมึล จันดา
ฉันถึงได้นอนหลับสนิท

Oh baby 니 앞에선 감출 수 없어
Oh baby นี อัพเพซอน คัมชุล ซู ออบซอ
ที่รัก เมื่ออยู่ต่อหน้าเธอฉันปิดบังตัวเองไม่ได้เลย
Oh baby 내 귀속에 촉촉히 흘러
Oh baby เน กวีซกเก ชกชกกี ฮึลรอ
ที่รัก เสียงของเธอที่วนเวียนในหูฉันตลอด
Moonlight 뿌옇게 감싸고 있는안개속에서
Moonlight ปูยอลเก คัมซาโก อิทนึน อันเกซกเกซอ
แสงจันทร์สลัวๆที่ถูกหมอกปกคลุมจนมืดมิด
소리없이 흩어져
โซรีออบชี ฮึททอจยอ
แตกกระจายไปโดยไร้ซึ่งเสียง


I am not with you with you
ที่ฉันไม่ได้อยู่กับเธอ กับเธอ
가려졌던 하늘 탓인지
คารยอจยอทตอน ฮานึล ทัทชินจี
อาจจะเป็นท้องฟ้าที่ถูกปกคลุม
I am not with you with you
ที่ฉันไม่ได้อยู่กับเธอ กับเธอ
단지 기분 탓일까
ดันจี คีบุน ทัทชิลกา
หรืออาจจะเป็นความรู้สึกของฉัน
내 안의 너를 지우려 하듯
เน อันเน นอรึล จีอูรยอ ฮาดึท
ฉันที่พยายามเช็ดเธอออกไป
창문을 닦아본다
ชังมุนนึล ดักกาบนดา
เหมือนกับที่ฉันเช็ดหน้าต่าง

Oh baby 니 앞에선 감출 수 없어
Oh baby นี อัพเพซอน คัมชุล ซู ออบซอ
ที่รัก เมื่ออยู่ต่อหน้าเธอฉันปิดบังตัวเองไม่ได้เลย
Oh baby 여전히 넌 내 맘속에 흘러
Oh baby ยอจอนนี นอน เน มัมซกเก ฮึลรอ
ที่รัก เธอยังคงอยู่ในหัวใจฉันอยู่เลย
Moonlight 뿌옇게 감싸고 있는안개속에서
Moonlight ปูยอลเก คัมซาโก อิทนึน อันเกซกเกซอ
แสงจันทร์สลัวๆที่ถูกหมอกปกคลุมจนมืดมิด
소리없이 흩어져
โซรีออบชี ฮึททอจยอ
แตกกระจายไปโดยไร้ซึ่งเสียง

Looking at the rain falling baby
มองดูฝนที่กำลังตก
니 앞에선 감출 수 없어
นี อัพเพซอน คัมชุล ซู ออบซอ
เมื่ออยู่ต่อหน้าเธอฉันปิดบังตัวเองไม่ได้เลย
Looking at the rain falling baby
มองดูฝนที่กำลังตก   
여전히 넌 내 맘속에 흘러
ยอจอนนี นอน เน มัมซกเก ฮึลรอ
เธอยังคงอยู่ในหัวใจฉันอยู่เลย
Moonlight 뿌옇게 감싸고 있는 안개속에서
Moonlight ปูยอลเก คัมซาโก อิทนึน อันเกซกเกซอ
แสงจันทร์สลัวๆที่ถูกหมอกปกคลุมจนมืดมิด
소리없이 사라져
โซรีออบชี ซาราจยอ
ค่อยๆหายไปโดยไรซึ่งเสียง

วันพุธที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Lyric & thai trans : Chancellor - Angel (Feat. Taeyeon)




[Verse 1: Chancellor]
아나요 그댄 아나요
อานาโย คือเดน อานาโย
คุณรู้ คุณก็รู้ว่า
아직 난 그대로인데
อาจิก นัน คือเดโรอินเด
ผมยังคงอยู่ที่นี่ที่เดิม
세월이 지나 모습이 달라져도
เซวอนรี จีนา โมซึบบี ดัลราจยอโด
แม้เวลาจะผ่านไปเป็นปีแล้วก็ตาม
그댈 사랑하겠죠 분명
คือเตล ซารังฮาเกทจโย บุนมยอง
แต่ผมมั่นใจว่าผมยังรักคุณอยู่
이런 내 마음도 모르죠 (그댄 모르죠)
อีรอน เน มาอึมโด โมรือจโย (คือเตล โมรือจโย)
ผมไม่รู้เลยว่าผมคิดอะไรอยู่ (คุณเองก็ไม่รู้)
참으려 애써보지만
ชัมมือรยอ เอซอโบจีมัน
ผมพยายามที่จะรับมือกับมันแล้ว
그런데 가끔 작은 것들이 생각나서 잠 못 들죠
คือรอนเด กากึม ชักกึน กอทดึลรี เซงกักนาซอ ชัม มท ดึลจโย
แต่บางทีผมก็คิดเล็กคิดน้อยจนนอนไม่หลับ

[Pre-Chorus 1: Chancellor]
So what
ว่ายังไงครับ
What happened to my baby
เกิดอะไรขึ้นกับเด็กน้อยของผม
눈을 뜨면 항상 내 옆에 있었는데
นุนนึล ตือมยอน ฮังซัง ยอพเพ อิทซอทนึนเด
ในตอนที่ลืมตาตื่นขึ้นมา คุณจะอยู่ข้างผมเสมอ
이젠 눈을 감아야만 그댈 볼 수 있죠
อีเจน นุนนึล คัมมายามัน คือเตล บุล ซูอิทจโย
แต่ตอนนี้คงต้องหลับตาไปก่อนเพื่อที่จะได้เห็นคุณ

[Chorus 1: Chancellor]
그댄 나의 Angel
คือเดน นาเอ angel
คุณคือนางฟ้าของผม
때론 Something special
เตรน Something special
บางทีก็เป็นบางอย่างที่พิเศษ
오늘은 잠들 수 있게
โอนึลรึน ชัมดึล ซู อิทเก
เพื่อในวันนี้ผมจะได้นอนหลับ
Don’t run away tonight
เพราะงั้นคืนนี้อย่าได้หนีผมไปไหนเลยนะ
달아나려 하지 마
ดัลรานารยอ ฮาจีมา
อย่าพยายามจะวิ่งหนีผมไปเลย
꿈에서라도 너를 놓치지 않게 (놓지 않을게) huh
กุมเมซอราโด นอรึล นทจีจี อันเก (นทจี อันนึลเก)
ถึงจะเป็นแค่ในความฝันก็ไม่อยากเสียคุณไป (ไม่อยากเสียคุณไป)

[Verse 2: TAEYEON]
알아요 나도 알아요 Yeah
อัลราโย นาโด อัลราโย
รู้ ฉันรู้อยู่หรอก
알아도 모른척하죠
อัลราโด โมรึนจอกคาจโย
แค่ทำเป็นไม่รู้
아니라 해도 다시 마주친다면
อานีราเฮโด ทาชี มาจูชินตามยอน
ถึงเราไม่ได้พบกันอีกครั้งก็ตาม
난 또 사랑하겠죠 분명
นัน โต ซารังงาเกทจโย บุนมยอง
ฉันมั่นใจว่าฉันจะรักเธออีกครั้งแน่นอน

아직 날 모르나 봐요 (그댄 모르죠)
อาจิก นัล โมรือนา บวาโย (คือเดล โมรือจโย)
ถึงฉันจะยังไม่รู้ (เธอก็ไม่รู้)
온 세상이 다 그대인데
อน เซซังงี ทา คือเดอินเด
ว่าเธอคือผู้เป็นโลกทั้งใบของฉัน
멀리 이런 내 맘이 들린다면 
มอลรี อีรอน เนมัมมี ดึลรินตามยอน
ถ้าเธอได้ยินเสียงหัวใจฉันจากที่แสนไกล
참 좋을 텐데
ชัม โชอึล เทนเด
มันคงจะดีนะ

[Pre-Chorus 2: Chancellor]
Girl please
ขอร้องล่ะคุณ
Say that you love me baby
บอกทีว่าคุณน่ะรักผม
눈을 뜨면 항상 내 옆에 있었는데
นุนนึล ตือมยอน ฮังซัง ยอพเพ อิทซอทนึนเด
ในตอนที่ลืมตาตื่นขึ้นมา คุณจะอยู่ข้างผมเสมอ
이젠 눈을 감아야만 그댈 볼 수 있죠
อีเจน นุนนึล คัมมายามัน คือเตล บุล ซูอิทจโย
แต่ตอนนี้คงต้องหลับตาไปก่อนเพื่อที่จะได้เห็นคุณ

[Chorus 1: Chancellor]
그댄 나의 Angel
คือเดน นาเอ angel
คุณคือนางฟ้าของผม
때론 Something special
เตรน Something special
บางทีก็เป็นบางอย่างที่พิเศษ
오늘은 잠들 수 있게
โอนึลรึน ชัมดึล ซู อิทเก
เพื่อในวันนี้ผมจะได้นอนหลับ
Don’t run away tonight
เพราะงั้นคืนนี้อย่าได้หนีผมไปไหนเลยนะ
달아나려 하지 마
ดัลรานารยอ ฮาจีมา
อย่าพยายามจะวิ่งหนีผมไปเลย
꿈에서라도 너를 놓치지 않게 (놓지 않을게) huh
กุมเมซอราโด นอรึล นทจีจี อันเก (นทจี อันนึลเก)
ถึงจะเป็นแค่ในความฝันก็ไม่อยากเสียคุณไป (ไม่อยากเสียคุณไป)

[Bridge: Chancellor]
그거 아나요
คือกอ อานาโย
คุณรู้อะไรไหม
세상에서 가장 슬픈 말
เซซังเงซอ คาจัง ซึลพึน มัล
ในโลกนี้ คำพูดที่ผมเสียใจน่ะ
거의 다 왔었다고
คอเอ ดา วัทซอทตาโก
“ผมใกล้จะถึงแล้วนะ”
이룰 수 있었다고
อีรุล ซู อิทซอทตาโก
“ผมทำได้อยู่แล้ว”
지금도 날 괴롭히는 혼잣말
จีกึมโด นัล กเวรึบบีนึน ฮนจัทมัล
จนถึงตอนนี้ ผมได้แต่โทษตัวเองอยู่คนเดียว

[Chorus 2: TAEYEON]
내게 돌아와요
เนเก ทลราวาโย
กลับมาหาฉันเถอะ
그대의 자리로
คือเดเอ จารีโร
กลับมาที่ของเธอ
오늘은 잠들 수 있게
โอนึลรึน ชัมดึล ซู อิทเก
เพื่อวันนี้เธอจะได้นอนหลับได้
I need you babe tonight
คืนนี้ ฉันต้องการเธอนะที่รัก
꿈이라 말하지 마
กุมมีรา มัลฮาจีมา
อย่าได้บอกว่ามันเป็นแค่ฝัน
다신 내 앞에서 널 놓치지 않게 (놓지 않을게)
ดาชิน เน อัพเพซอ นอล นทจีจี อันเก ( นทจี อันนึลเก)
ถ้าเธอมาอยู่ตรงหน้าฉันอีกครั้ง ฉันจะไม่ปล่อยเธอไปอีก (จะไม่ปล่อยเธอไป)

[Outro: Chancellor]
그댄 나의 Angel
คือเดน นาเอ angel
คุณคือนางฟ้าของผม
때론 Something special
เตรน Something special
บางทีก็เป็นบางอย่างที่พิเศษ
오늘은 잠들 수 있게
โอนึลรึน ชัมดึล ซู อิทเก
เพื่อในวันนี้ผมจะได้นอนหลับ
Don’t run away tonight
เพราะงั้นคืนนี้อย่าได้หนีผมไปไหนเลยนะ
달아나려 하지 마
ดัลรานารยอ ฮาจีมา
อย่าพยายามจะวิ่งหนีผมไปเลย
꿈에서라도 너를 놓치지 않게 
กุมเมซอราโด นอรึล นทจีจี อันเก 
ถึงจะเป็นแค่ในความฝันก็ไม่อยากเสียคุณไป
나 놓치지 않을게
นา นทจีจี อันนึลเก
ผมไม่อยากเสียคุณไปเลย