วันศุกร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2564

Lyric & Thai trans : 검정치마 (The black skirts) - Love Shine

 


เป็นเพลงเมื่อ 10 ปีที่แล้ว จริงๆเราชอบมานานแล้วเพลงนี้แต่ก็ฟังแล้วก็ลืม555555 พอมาแปลถึงรู้ว่าความหมายมันน่ารักมากกกก จริงๆเพลงของคุณไบรอัน มุมมองความรักของเขามันลึกซึ้งเอาเรื่องนะ ลองฟังเมโลดี้เพลงนี้ดูแล้วมันอุ่นใจ รู้สึกดีแบบแปลกๆอ่ะบอกไม่ถูก


내일이면 나를 버릴 사람들

เนอิลรีมยอน นารึล บอริล ซารัมดึล

คนที่จะจากผมไปในวันพรุ่งนี้

걱정하는게 아니에요

คอกจองฮานึนเก อานีเอโย

ผมไม่ได้กังวลอะไรกับพวกเขาหรอก

내일이면 다시 바다 건너에

เนอิลรีมยอน นัน ทาชี บาดา กอนเนเอ

ผมจะข้ามไปยังทะเลอีกทีในวันพรุ่งนี้

홀로 남을 그대는 괜찮나요

ฮลโร นัมดึล คือเดนึน เควนชันนาโย

เธอโอเคไหมกับการที่ต้องอยู่คนเดียว

귓가에 노래를 불러 넣어줘요

เน กวิซกาเอ โนเรรึล บุลรอ นอ ออจวอโย

ช่วยร้องเพลงข้างๆหูผมได้ไหม

다른 새소리가 들려오지 않게

ทารึน เซโซรีกา ทึลรยอโอจี อันเค

เพื่อไม่ให้ผมได้ยินเสียงนกร้องตัวอื่นๆ

유일했던 사랑을 두고 가는 내게

ยูอิลแฮทตอน ซารึงงึล ทูโก กานึน เนเก

ความรักเพียงหนึ่งเดียวที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง

숨겨뒀던 손수건을 흔들어줘요

ซุมกยอ ดวอซตอน ซุนซูกอนนึล ฮึนดึลรอจวอโย

โบกผ้าเช็ดหน้าที่เธอซ่อนเอาไว้เพื่อผมที

 

hey let your bright light shine on me

นี่ ให้แสงสว่างของเธอส่องมาที่ผมที

can you love me unconditionally

รักผมอย่างไม่มีเงื่อนไขได้ไหม

and sing a million lullabies on a sleepy day

และร้องเพลงกล่อมนอนนับไม่ถ้วนในวันที่ผมง่วงนอน

hey let your sea breeze blow on me

นี่ ปล่อยลมทะเลของเธอพัดมาที่ผมที

when i am sailing internationally

ในตอนที่ผมล่องเรือไปต่างประเทศ

and whisper all your prayers on a stormy day

พร้อมกระซิบคำขอพรทั้งหมดของเธอ ในวันที่มีพายุฝน

 


그대 입안에

คือเด อิบบันเน

ในปากของเธอ

숨을 불어 넣어줬죠

เน ซุมมึล บุลรอ นอ ออ จวอซ จโย

ผมจะเป่าลมหายใจของผมให้กับเธอ

작은 심장이 내려앉을 때마다

คือ ชักกึน ชิมจังงี เนรยอ อันจึล เตมาดา

ในทุกครั้งที่หัวใจดวงน้อยเริ่มจมดิ่งลง

내일이면 잡을 수도 없어요

เนอิลรีมยอน นัล ชับบึล ซูโด ออบซอโย

เมื่อพรุ่งนี้มาถึง เธอคงจะรั้งผมไว้ไม่ได้แล้ว

홀로 남을 그대는 괜찮나요

ฮลโร นัมดึล คือเดนึน เควนชันนาโย

เธอโอเคไหมกับการที่ต้องอยู่คนเดียว

 

hey let your bright light shine on me

นี่ ให้แสงสว่างของเธอส่องมาที่ผมที

can you love me unconditionally

รักผมอย่างไม่มีเงื่อนไขได้ไหม

and sing a million lullabies on a sleepy day

และร้องเพลงกล่อมนอนนับไม่ถ้วนในวันที่ผมง่วงนอน

hey let your sea breeze blow on me

นี่ ปล่อยลมทะเลของเธอพัดมาที่ผมที

when i am sailing internationally

ในตอนที่ผมล่องเรือไปต่างประเทศ

and whisper all your prayers on a stormy day

พร้อมกระซิบคำขอพรทั้งหมดของเธอ ในวันที่มีพายุฝน

 

hey 눈을 붉혀선 안돼요

hey นุนนึล บุลกยอซอน อัน ดเวโย

นี่ อย่าตาแดงแบบนั้นสิ (ร้องไห้)

우리 다시 만나는 날에는

อูรี ทาชี มันนานึน นัลเรนึน

ในวันที่เราสองได้พบกันอีกครั้ง

같이 늙고 싶다고

กัทที นึลโก ชิพตาโก

เราจะแก่ไปด้วยกัน

약속을 해줄께요

ยัก ยักซกกึล เฮจุลเกโย

ผมให้คำสัญญานี้เลย

 

hey let your bright light shine on me

นี่ ให้แสงสว่างของเธอส่องมาที่ผมที

can you love me unconditionally

รักผมอย่างไม่มีเงื่อนไขได้ไหม

and sing a million lullabies on a sleepy day

และร้องเพลงกล่อมนอนนับไม่ถ้วนในวันที่ผมง่วงนอน

hey let your sea breeze blow on me

นี่ ปล่อยลมทะเลของเธอพัดมาที่ผมที

when i am sailing internationally

ในตอนที่ผมล่องเรือไปต่างประเทศ

and whisper all your prayers on a stormy day

พร้อมกระซิบคำขอพรทั้งหมดของเธอ ในวันที่มีพายุฝน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น